\"a predetermined setting\"

French translation: un point de consigne prédéfini

11:55 Oct 31, 2016
English to French translations [PRO]
Tech/Engineering - Engineering (general) / combined heat and power system
English term or phrase: \"a predetermined setting\"
contexte
"A fuel cell module can include a module control electronics block configured to communicate within the fuel cell module, in which the module control electronics block is configured to communicate with a heater module connected to the multi-module System châssis and the System exhaust for a heat output of the heater module to be controlled such that a heat output of the System exhaust is regulated to a predetermined setting."
ghadir madani
Tunisia
Local time: 19:33
French translation:un point de consigne prédéfini
Explanation:
'setting' here is not 'the action of setting, but rather the 'set-point'

--------------------------------------------------
Note added at 4 heures (2016-10-31 16:16:09 GMT)
--------------------------------------------------

When you 'regulate something to a ... setting', you are clearly 'regulating it to a point that has been set' = a set-point
Selected response from:

Tony M
France
Local time: 20:33
Grading comment
3 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +3une valeur programmée
Christian Fournier
5 +1est réglé selon un paramétrage prédéfini
GILLES MEUNIER
3 +3un point de consigne prédéfini
Tony M
4 +1à une valeur prédéterminée
Olivier Latil
4est réglé selon des paramètres prédéfinis
FX Fraipont (X)


Discussion entries: 1





  

Answers


4 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
est réglé selon des paramètres prédéfinis


Explanation:
..

FX Fraipont (X)
Belgium
Local time: 20:33
Works in field
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 2177
Login to enter a peer comment (or grade)

5 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +3
une valeur programmée


Explanation:
ou prédéterminée
ou préréglée

Christian Fournier
France
Local time: 20:33
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 165

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Tony M
37 mins
  -> Merci Tony !

agree  sporran
1 hr
  -> Merci !

agree  Marcombes (X)
9 hrs
  -> Merci !
Login to enter a peer comment (or grade)

12 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +1
est réglé selon un paramétrage prédéfini


Explanation:
Simplement...

--------------------------------------------------
Note added at 12 minutes (2016-10-31 12:08:09 GMT)
--------------------------------------------------

setting = paramétrage
settings = paramètres

--------------------------------------------------
Note added at 12 minutes (2016-10-31 12:08:25 GMT)
--------------------------------------------------

regulated to a predetermined setting

GILLES MEUNIER
France
Local time: 20:33
Native speaker of: French
PRO pts in category: 2705

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  Tony M: paramètrage = THE ACTION OF setting
28 mins
  -> non setting = paramétrage

agree  mchd: en confirmant que "setting", c'est un paramétrage, pas seulement l'action de paramétrer.
1 hr

neutral  Leman (X): réglage ≈ paramétrage
7 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

3 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
à une valeur prédéterminée


Explanation:
Je préfère prédéterminée à prédéfinie...

Olivier Latil
Argentina
Local time: 15:33
Native speaker of: Native in FrenchFrench

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Schtroumpf: Dans le contexte présent, visiblement un BREVET (ce que le demandeur devrait d'ailleurs préciser, au lieu de nous le laisser deviner)
1 day 22 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

42 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +3
a predetermined setting
un point de consigne prédéfini


Explanation:
'setting' here is not 'the action of setting, but rather the 'set-point'

--------------------------------------------------
Note added at 4 heures (2016-10-31 16:16:09 GMT)
--------------------------------------------------

When you 'regulate something to a ... setting', you are clearly 'regulating it to a point that has been set' = a set-point

Tony M
France
Local time: 20:33
Works in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 412

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Christian Fournier
4 mins
  -> Merci, Christian !

agree  HERBET Abel: Oui
1 hr
  -> Merci, Abel !

agree  Proelec: Pour moi aussi !
2 hrs
  -> Merci Proelec !

neutral  GILLES MEUNIER: setting ne veut pas dire setpoint, sûr que non
3 hrs
  -> Oh yes it does, very often, in EN! Temperature setting = temperature set-point is a very common example. / Not on a simplistic dictionary level, perhaps... in common technical usage in EN, I can assure you it does. Maybe you've just not come across it?
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search