This ProZ/TV event is aimed at helping language professionals harness the power of AI tools to enhance your work and make informed business decisions for future success. In this event, we will delve into the world of AI-supported tools tailored specifically for language experts, providing practical insights and real-world examples.
Event access: this is a member-only event. If you are a ProZ.com paying member, register using the "Register for this event" button above and visit this page on the day and time of the event to attend (sessions will be broadcasted live). Not a member yet? Obtain unrestricted access to this event and to a full list of membership benefits by joining today. Check membership options »
Event recording: this event will be recorded and made available to ProZ.com Premium subscribers only (a few days after the event). If you are not a Premium subscriber, consider upgrading now. Check ProZ.com Premium »
11:51 Dec 29, 2016 |
Arabic to English translations [PRO] Social Sciences - Religion | |||||
---|---|---|---|---|---|
|
| ||||
| Selected response from: Nancy Eweiss Egypt Local time: 17:16 | ||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
3 | Allah SWT is still waiting for you to announce/ show humble submission |
|
Allah SWT is still waiting for you to announce/ show humble submission Explanation: The verse 57:16 is rendered as: "Has the time not come for those who have believed that their hearts should become humbly submissive at the remembrance of Allah .." قال الرسول صلى الله عليه وسلم للصحابة الكرام عند نزول هذه الآية: "ألم يأن للذين آمنوا أن تخشع قلوبهم..." "إن الله استبطئكم بالخشوع" فقال الصحابة الكرام: "خشعنا" وقال ابن عباس رضي الله عنه "إن الله استبطأ المؤمنين" which means they've been too late in showing humble submission I prefer not to use the word 'late' or ' slow' in this case I suggest: "Allah SWT is still waiting for you to announce/ show humble submission" -------------------------------------------------- Note added at 1 hr (2016-12-29 13:38:40 GMT) -------------------------------------------------- Hope I just gave you a clue Amel, as it is a problematic statement in translation -------------------------------------------------- Note added at 1 hr (2016-12-29 13:51:09 GMT) -------------------------------------------------- Or you could say: waiting for your hearts to move/soften and humbly submit |
| ||
Notes to answerer
| |||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.