GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
14:36 Jan 22, 2017 |
English to Arabic translations [PRO] Art/Literary - Poetry & Literature | |||||
---|---|---|---|---|---|
|
| ||||
| Selected response from: ProZAli United Kingdom Local time: 01:57 | ||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
5 | خوالج داخلية/خاصة |
| ||
4 | هذا المكان الداخلي الخاص بهم وحدهم |
| ||
4 | الواقع الداخلي الخصوصي |
|
هذا المكان الداخلي الخاص بهم وحدهم Explanation: هذا المكان الداخلي الخاص بهم وحدهم -------------------------------------------------- Note added at 55 mins (2017-01-22 15:32:24 GMT) -------------------------------------------------- هذا المكان الحمميمي العميق أو الداخلي الذي لا يراه أحد |
| ||
Notes to answerer
| |||
Login to enter a peer comment (or grade) |
الواقع الداخلي الخصوصي Explanation: أرى أن "الواقع" أشمل وأدق تعبيرا عن المراد من "المكان" لأن الكلام -كما يبدو- عن العلاقات |
| ||
Grading comment
| |||
Notes to answerer
| |||
Login to enter a peer comment (or grade) |
خوالج داخلية/خاصة Explanation: Hope it helps. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.