veil of false pretence about them

Persian (Farsi) translation: نقاب ادعای دروغین بر آنها

12:19 Feb 9, 2017
English to Persian (Farsi) translations [PRO]
Social Sciences - Government / Politics / politics, journalism, Hisory
English term or phrase: veil of false pretence about them
We are glad, now that we see the facts with no veil of false pretence about them, to fight for the ultimate peace of the world and for the liberation of peoples, the German peoples included: for the rights of nations great and small and the privilege of men everywhere to choose their way of life and of obedience.
kudozuser (X)
Iran
Local time: 03:07
Persian (Farsi) translation:نقاب ادعای دروغین بر آنها
Explanation:
اکنون که حقایق را بدون نقاب ادعای دروغین بر آنها می دانیم، مسروریم که برای غایت صلح جهانی و آزادی مردمان، از جمله مردمان کشور آلمان مبارزه می کنیم: و نیز برای حقوق ملل کوچک و بزرگ و نیز برای مصونیت بشر در همه جا تا بتواند راه زندگی و فرمانبرداری را بر گزیند.
Selected response from:

Morad Seif
Türkiye
Local time: 02:37
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5 +1نقاب ادعای دروغین بر آنها
Morad Seif
5پوشش غلط انداز
Ali Fazel
4زیر كاسه نيم كاسه اي
Habibulla Josefi


  

Answers


1 min   confidence: Answerer confidence 5/5
پوشش غلط انداز


Explanation:
ظاهر گمراه کننده

Ali Fazel
Iran
Local time: 03:07
Works in field
Native speaker of: Native in Persian (Farsi)Persian (Farsi)
PRO pts in category: 72
Login to enter a peer comment (or grade)

10 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
زیر كاسه نيم كاسه اي


Explanation:
Also:بدون اینکه زیر كاسه نيم كاسه اي داشته باشند

Habibulla Josefi
United Kingdom
Specializes in field
Native speaker of: Dari
PRO pts in category: 44
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +1
نقاب ادعای دروغین بر آنها


Explanation:
اکنون که حقایق را بدون نقاب ادعای دروغین بر آنها می دانیم، مسروریم که برای غایت صلح جهانی و آزادی مردمان، از جمله مردمان کشور آلمان مبارزه می کنیم: و نیز برای حقوق ملل کوچک و بزرگ و نیز برای مصونیت بشر در همه جا تا بتواند راه زندگی و فرمانبرداری را بر گزیند.

Morad Seif
Türkiye
Local time: 02:37
Native speaker of: Persian (Farsi)
PRO pts in category: 144

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Mahmood Movassaghi
15 hrs
  -> Many thanks
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search