Exploring AI Tools: Bridging Language and Technology for Language Experts

This ProZ/TV event is aimed at helping language professionals harness the power of AI tools to enhance your work and make informed business decisions for future success. In this event, we will delve into the world of AI-supported tools tailored specifically for language experts, providing practical insights and real-world examples.

Event access: this is a member-only event. If you are a ProZ.com paying member, register using the "Register for this event" button above and visit this page on the day and time of the event to attend (sessions will be broadcasted live). Not a member yet? Obtain unrestricted access to this event and to a full list of membership benefits by joining today. Check membership options »

Event recording: this event will be recorded and made available to ProZ.com Premium subscribers only (a few days after the event). If you are not a Premium subscriber, consider upgrading now. Check ProZ.com Premium »

Click for Full Participation

UMA 5

English translation: UMA 5

08:37 Mar 21, 2017
Spanish to English translations [PRO]
Science - Biology (-tech,-chem,micro-) / microalgal culture
Spanish term or phrase: UMA 5
Las microalgas fueron cultivadas en matraces Erlenmeyer de 2 litros hasta obtener suficiente cantidad de biomasa para los ensayos, con medio f/2 modificado o UMA 5 (NaNO3 4.55*10-5 M; NaH2PO4*H2O 2.41*10-4 M; NaHCO3 1.99*10-3 M) a 20 °C y fotoperiodo continuo de 70 µmol m-2s-1(24 h luz).

It also occurs in this context:
El ensayo se realizó por triplicado con inoculación de la cepa microalgal a una concentración de 2x105 cél*mL-1 en matraces con 250 mL de medio UMA 5 preparado con agua de mar artificial

It must be some sort of medium, but a google search returns nothing, neither in English nor in Spanish. Any ideas?? Thanks ever so much.
Barbara Kremeyer
France
Local time: 15:05
English translation:UMA 5
Explanation:
It's an "automatic mass comparator" device (see link).

--------------------------------------------------
Note added at 26 mins (2017-03-21 09:04:27 GMT)
--------------------------------------------------

"Mass comparators of UMA series stand for the highest standard of professional automatic mass comparators. They provide comparison of 1 g – 1000 g weights of E1 and lower classes."

--------------------------------------------------
Note added at 28 mins (2017-03-21 09:06:24 GMT)
--------------------------------------------------

NB: That Google search took me about three seconds... Perhaps you need a new one?
:-)

--------------------------------------------------
Note added at 30 mins (2017-03-21 09:07:56 GMT)
--------------------------------------------------

Most of the France-based translators I know use Macs... Perhaps Google works differently on them, I know that my friends spellchecker on her Macintosh doesn't always work as thoroughly as it does on my PC...

--------------------------------------------------
Note added at 7 hrs (2017-03-21 16:17:54 GMT)
--------------------------------------------------

Mr Webster says:

https://www.merriam-webster.com/dictionary/comparator

--------------------------------------------------
Note added at 7 hrs (2017-03-21 16:21:39 GMT)
--------------------------------------------------

If it DOES refer to the medium, perhaps its a product related with the UMA 5 device? Or is it misused in the source text?
Selected response from:

neilmac
Spain
Local time: 15:05
Grading comment
Thanks for the enthusiasm!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +1UMA 5
neilmac


Discussion entries: 5





  

Answers


26 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
UMA 5


Explanation:
It's an "automatic mass comparator" device (see link).

--------------------------------------------------
Note added at 26 mins (2017-03-21 09:04:27 GMT)
--------------------------------------------------

"Mass comparators of UMA series stand for the highest standard of professional automatic mass comparators. They provide comparison of 1 g – 1000 g weights of E1 and lower classes."

--------------------------------------------------
Note added at 28 mins (2017-03-21 09:06:24 GMT)
--------------------------------------------------

NB: That Google search took me about three seconds... Perhaps you need a new one?
:-)

--------------------------------------------------
Note added at 30 mins (2017-03-21 09:07:56 GMT)
--------------------------------------------------

Most of the France-based translators I know use Macs... Perhaps Google works differently on them, I know that my friends spellchecker on her Macintosh doesn't always work as thoroughly as it does on my PC...

--------------------------------------------------
Note added at 7 hrs (2017-03-21 16:17:54 GMT)
--------------------------------------------------

Mr Webster says:

https://www.merriam-webster.com/dictionary/comparator

--------------------------------------------------
Note added at 7 hrs (2017-03-21 16:21:39 GMT)
--------------------------------------------------

If it DOES refer to the medium, perhaps its a product related with the UMA 5 device? Or is it misused in the source text?


    Reference: http://radwag.com/en/uma-5-automatic-mass-comparator,w1,AUZ,...
neilmac
Spain
Local time: 15:05
Works in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 39
Grading comment
Thanks for the enthusiasm!
Notes to answerer
Asker: Yes, indeed. I thought it was a medium (see second sentence) and hence searched for "UMA 5 medium", which returns nothing. Shows you how less can certainly be more! I guess they got a bit mixed up themselves?! Thanks!!


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Marie Wilson: It's not something I'm familiar with but it seems likely. Oops I think I agreed too soon, but it did seem plausible to me.
3 hrs
  -> For things like this I usually ask the author, although some agencies are reluctant to do so for fear of appearing unprofessional, or whatever.

neutral  philgoddard: This is about weights and measures calibration. It makes no sense in the context, and the only reason I'm not disagreeing is because it's you :-).
4 hrs
  -> Well, "provide comparison of 1 g – 1000 g weights" sounds like weights and measures to me...
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search