шатнулась дверь

English translation: He staggered through the door

16:52 Mar 21, 2017
Russian to English translations [PRO]
Art/Literary - Poetry & Literature
Russian term or phrase: шатнулась дверь
The door swung backwards and forwards?

The door was hanging off its hinges?

As you can see, I'm having a bit of trouble with the verb шатнуться.

Any suggestions gratefully received!

Thanks :)
Nicky Brown
United Kingdom
Local time: 10:14
English translation:He staggered through the door
Explanation:
He staggered (drunkenly) through the door.
We are dealing with a piece of 'poetry' here, aren't we? So who cares what the original Russian 'verbiage' says, right, Misha? ;-) For me personally, the phrase in question sounds pretty weird and makes very little sense and the only explanation that I can think of is that the author himself must have been in the pub at the time guzzling beer :-)
Selected response from:

El oso
Russian Federation
Grading comment
Thank you! This is the one I went for...
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5the door moved
Olga Cotey
4The door shook
Alex Koudlai
3 +1He staggered through the door
El oso
3the door swung open
Mark Berelekhis
3the door wobbled drunkenly
Denis Shepelev


Discussion entries: 3





  

Answers


5 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
the door swung open


Explanation:
That's what it seems like to me, though it's not exactly a standard rendering.

Mark Berelekhis
United States
Local time: 05:14
Specializes in field
Native speaker of: Native in RussianRussian, Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 666
Login to enter a peer comment (or grade)

34 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
The door shook


Explanation:
шататься is about oscillation, vibration...

Alex Koudlai
United States
Local time: 05:14
Specializes in field
Native speaker of: Native in RussianRussian
PRO pts in category: 14
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
He staggered through the door


Explanation:
He staggered (drunkenly) through the door.
We are dealing with a piece of 'poetry' here, aren't we? So who cares what the original Russian 'verbiage' says, right, Misha? ;-) For me personally, the phrase in question sounds pretty weird and makes very little sense and the only explanation that I can think of is that the author himself must have been in the pub at the time guzzling beer :-)

El oso
Russian Federation
PRO pts in category: 35
Grading comment
Thank you! This is the one I went for...

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  The Misha: "... and a few other doors reverberated down the line." The original here is ridiculous indeed. "Shatnulas'" isn't even a legitimate verbal form, and what verb would it be anyway - shatatsya? More like it should be kachatsya or kachnutsya.
30 mins
  -> Thanks, man :-) "...Припоминается покойный Завзятов, плотный, краснощекий, выпивавший залпом бутылку шампанского и разбивавший лбом зеркала.." А.П. Чехов
Login to enter a peer comment (or grade)

7 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5
the door moved


Explanation:
I asked an English native speaker, and his response was that it would be the best way to say it without sounding weird.

Example sentence(s):
  • I saw the door move when the cat tried to sneak through.
Olga Cotey
United States
Local time: 04:14
Specializes in field
Native speaker of: Russian

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  The Misha: Judging by your ironclad level of confidence, you may have asked the man upstairs himself.Yet, your translation misses ALL the possible undertones here and may be incorrect outright since there is nothing here so far about seeing.
13 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

1 day 3 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
the door wobbled drunkenly


Explanation:
The shack door wobbled drunkenly on its single working hinge, and shuffled inwards, creating a small heap of dirt where it stopped.

https://robknipe.com/my-writing/a-game-of-two-halves-the-tor...


Denis Shepelev
Bulgaria
Local time: 12:14
Works in field
Native speaker of: Native in BulgarianBulgarian, Native in RussianRussian
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search