absorption link

German translation: Absorptionsbündnis

05:29 Apr 10, 2017
English to German translations [PRO]
Marketing - Games / Video Games / Gaming / Casino / Strategiespiel
English term or phrase: absorption link
[Bob0] establishes an absorption link with [Bob1]. He will take damage in his place next turn.
und dann etwas weiter unten im Text:
The [Bob0] cannot be linked between each other

Im Spiel ist dieser Link eine spezielle Macht, die von einer Support-Einheit verwendet wird. Diese Macht erstellt eine "magische Verbindung" zwischen einer Support-Einheit und einer Zieleinheit und die Schäden, die der Zieleinheit zugefügt werden, werden anschließend von der Support-Einheit absorbiert. Wie würdet ihr denn "absorption link" übersetzen?
Absorptionslink?
Absorbierender Link?
Absorptionsmacht?

Tausend Dank
Verena Milbers
France
German translation:Absorptionsbündnis
Explanation:
Ich würde vorschlagen, vielleicht etwas die Wechselwirkung und den partnerschaftlichen Aspekt zu betonen. Vielleicht Absorptionsbündnis, -bund oder sogar etwas Abstrakteres wie Absorptionsband oder -brücke?
Selected response from:

Ilka Rhesa (X)
Germany
Local time: 21:07
Grading comment
Brillianter Vorschlag. Vielen Dank!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +2Absorptionsbündnis
Ilka Rhesa (X)
3 +1Übernahmeverbindung / Aufnahmeanschluss
Jacek Kloskowski
3 -2Link zum Absorbieren
Bernd Albrecht


  

Answers


14 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): -2
Link zum Absorbieren


Explanation:
So vielleicht...?

Click th Open link - also auf den Link zum Öffnen der Strahlen, der Datei, der Kraft/Macht dessen, was auch immer da absorbieren wird, macht oder tut...



Bernd Albrecht
Switzerland
Specializes in field
Native speaker of: Native in GermanGerman

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
disagree  Jules Steiner: Ich glaube nicht, dass da ein Link im Sinne eines Hyperlinks gesetzt wird, den man dann anklicken kann. Es ist wohl ein strategischer Zug, mit dem man Schaden von einer Einheit auf eine andere ablenken kann.
19 mins
  -> Ist immer noch (trotzdem!) eine Verknüpfung, die zum Absorbieren genutzt wird - nichts anderes steht da in beiden Sprachen -->> very much literally a translation - no more, no less -->> Du klickst darauf, und dann passiert etwas

disagree  Kay Barbara: "Link" im Sinne von "Verknüpfung" geht hier leider gar nicht.
1 hr
  -> Du klickst darauf, und dann passiert etwas...
Login to enter a peer comment (or grade)

47 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +2
Absorptionsbündnis


Explanation:
Ich würde vorschlagen, vielleicht etwas die Wechselwirkung und den partnerschaftlichen Aspekt zu betonen. Vielleicht Absorptionsbündnis, -bund oder sogar etwas Abstrakteres wie Absorptionsband oder -brücke?

Ilka Rhesa (X)
Germany
Local time: 21:07
Specializes in field
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 4
Grading comment
Brillianter Vorschlag. Vielen Dank!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  Bernd Albrecht: Fragen gehören bitte in die Diskussion - Rätselraterei sowieso -->> no need to apologize - it's a free world! This is Proz - rather than Fckwbook
6 mins
  -> Danke fürs Feedback! Ich bitte, meinen mangelhaften Debütbeitrag zu entschuldigen. Ich werde in Zukunft genauer darauf achten.

agree  Jules Steiner: In der Diskussion wären sie vielleicht wirklich besser aufgehoben, aber ich finde die Vorschläge hervorragend. "Absorptionsbrücke" beschreibt für mein Gefühl am besten, dass hier der (ganze) Schaden an eine andere Einheit weitergeleitet wird.
17 mins

agree  Kay Barbara: "-band" und "-brücke" sind meine Favoriten, aber auch das "-bündnis" ist eine gute Lösung.
36 mins

neutral  Kay-Viktor Stegemann: Das Bündnis passt m. E. nicht, weil das Konzept hier schon eher technisch gedacht ist, wie eine Leitung oder Verbindung. Aber die "Brücke" ist eine tolle Idee.
2 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

4 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
Übernahmeverbindung / Aufnahmeanschluss


Explanation:
Suggestions..

Jacek Kloskowski
United States
Local time: 15:07
Works in field
Native speaker of: Native in PolishPolish, Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 4

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  phillee: Oder Absorbtionsverbindung
4 hrs
  -> Danke.
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search