mobilización en bloque

English translation: transferring patient from bed to stretcher using the three-carrier lift

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Spanish term or phrase:mobilización en bloque
English translation:transferring patient from bed to stretcher using the three-carrier lift
Entered by: Julie Thompson

00:35 Apr 17, 2017
Spanish to English translations [PRO]
Social Sciences - Medical (general) / Mexican spinal cord injury report
Spanish term or phrase: mobilización en bloque
This term was already asked about, but with the word "estricta" included in the phrase. The asker deemed the proposed answers to be unacceptable. The context is a spinal cord injury report.

Immediate context:
Diagnóstico de lesión medular incompleta ASIA-B. Se refiere dolor a la MOVILIZACION EN BLOQUE.

Would "bed transfer" be an acceptable translation? I don't think so; suggestions, please! As always, a thousand thanks!
Julie Thompson
United States
Local time: 08:41
transferring patient from bed to stretcher using the three-carrier lift
Explanation:

see page 11

http://vincesaliba.com/yahoo_site_admin/assets/docs/Lifting_...

--------------------------------------------------
Note added at 9 hrs (2017-04-17 09:55:17 GMT)
--------------------------------------------------

see page 30

https://elblogdelcelador.files.wordpress.com/2012/01/celador...

the patient has to remain completely straight

actually your text does not specify the number of orderlies


so

transferring patient from bed to stretcher

will suffice
Selected response from:

liz askew
United Kingdom
Local time: 13:41
Grading comment
I used a version of this in the translation. Thank you very much.
3 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4transferring patient from bed to stretcher using the three-carrier lift
liz askew
3log rolling//log roll
Gabriela Alvarez
Summary of reference entries provided
Findings
lorenab23

Discussion entries: 2





  

Answers


48 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
log rolling//log roll


Explanation:
¡Hola! Creo que se refiere a "log rolling".


In medicine, in particular, in emergency medicine, the log roll or logrolling is a maneuver used to move a patient without flexing the spinal column. Patient's legs are stretched, the head is held, to immobilize the neck.[1] Some sources recommend patient's arms crossed over the chest,[1] while others suggest that to minimize the amount of lateral spinal displacement the arms must be stretched along the sides, with palms resting on the thighs.[2][3] After that the patient is carefully rolled in the desired direction without twisting or bending the body.
Log-rolling

Typically logrolling into a supine position is used for transport of a casualty. Other cases include logrolling on a side, e.g., to facilitate vomiting.,[3] or from side to side, for medical examination.[4

https://en.wikipedia.org/wiki/Logrolling_(medicine)

Lifting and handling the patient

The purpose of log-rolling is to maintain alignment of the whole spine while turning and moving a patient who has a spinal surgery or who is suspected of having one (Groeneveld et al, 2001).

The standard log-roll technique requires a minimum of five staff. The nurse at the head of the bed is responsible for manually supporting the cervical spine (even if a hard collar is in situ) and for coordinating the move. The nurse controlling the head/neck must ensure immobilisation from the base of the skull through all the cervical vertebrae. The patient’s upper leg must be kept in alignment throughout the turn to prevent movement at a thoraco-lumbar site. Pillows may be placed along the length of the trunk and legs to tilt the patient 30-90° (Harrison, 2000). It should be stressed that the use of a head immobiliser attached to the bed is a very dangerous practice, as sudden movement, coughing or vomiting will cause the body to pivot and cause movement at the neck (Cooke, 1998).

Scoop stretchers and spinal boards are suitable for transferring patients having a computerised tomography or magnetic resonance imaging scan. Where it is necessary to slide a patient who may have a cervical injury on to the CT scanner, a minimum of seven staff should be employed to maintain spinal alignment (Harrison, 2000).

When using scoop stretchers, care should be taken to prevent soft-tissue trauma to the patient who has little or no skin sensation. A sheet must always be in place between the patient and the stretcher, therefore.

https://www.nursingtimes.net/clinical-archive/pain-managemen...

Gabriela Alvarez
Argentina
Local time: 09:41
Specializes in field
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 28
Login to enter a peer comment (or grade)

9 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
transferring patient from bed to stretcher using the three-carrier lift


Explanation:

see page 11

http://vincesaliba.com/yahoo_site_admin/assets/docs/Lifting_...

--------------------------------------------------
Note added at 9 hrs (2017-04-17 09:55:17 GMT)
--------------------------------------------------

see page 30

https://elblogdelcelador.files.wordpress.com/2012/01/celador...

the patient has to remain completely straight

actually your text does not specify the number of orderlies


so

transferring patient from bed to stretcher

will suffice

liz askew
United Kingdom
Local time: 13:41
Specializes in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 4558
Grading comment
I used a version of this in the translation. Thank you very much.
Login to enter a peer comment (or grade)




Reference comments


23 mins
Reference: Findings

Reference information:
TÉCNICAS DE MOVILIZACIÓN DE PACIENTES
[...]
CON TRES PERSONAS (Movilización en Bloque)
Si el enfermo no puede moverse en absoluto serán necesarias tres personas;
La camilla se coloca perpendicular a la cama, con la cabecera de la camilla tocando los pies de la cama; (ambas deberán estar frenadas)
Las tres personas se sitúan frente a la cama, adelantando un pie hacia la misma;
Doblan las rodillas al unísono y colocan sus brazos bajo el paciente: el primero, uno por debajo de la nuca y hombros y el otro en la región lumbar; el segundo, uno bajo la región lumbar y otro debajo de las caderas, y el tercero, uno debajo de las caderas y el otro debajo de las piernas;
Después vuelven al paciente hacia ellos haciéndole deslizar suavemente sobre sus brazos. Éstos se mantienen cerca del cuerpo para evitar esfuerzos inútiles;
Se levantan, giran los pies y avanzan hacia la camilla, luego doblan las rodillas y apoyan los brazos en la misma. Los movimientos han de ser suaves y simultáneos para dar seguridad al enfermo y evitar que se asuste.
http://www.auxiliar-enfermeria.com/movilizaciones.htm

--------------------------------------------------
Note added at 32 mins (2017-04-17 01:08:06 GMT)
--------------------------------------------------

Based on above it seems to be a bed-to-stretcher transfer

lorenab23
United States
Specializes in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 346
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search