Glossary entry (derived from question below)
German term or phrase:
erlaubt sich
Italian translation:
con la presente conferma
Added to glossary by
federica gagliardi
May 26, 2017 11:15
6 yrs ago
German term
erlaubt sich
German to Italian
Law/Patents
Certificates, Diplomas, Licenses, CVs
linguaggio burocratico
Buongiorno a tutti,
sto traducendo un'attestazione emessa dal Bundesministerium für Gesundheit und Frauen (Austria) e trovo questa formula che non so come rendere (mi sembrerebbe strano trovare "il Ministero si permette...." su un documento rilasciato in Italia :-) :
Das Bundesministerium für Gesundheit und Frauen eriaubt sich nachstehend zu
bestätigen, dass xxxin Österreich mit Datum vom 21.06.2016 als Psychotherapeutin
die Berufsberechtigung durch Eintragung in die Psychotherapeutenliste erhalten
haben.
Grazie
sto traducendo un'attestazione emessa dal Bundesministerium für Gesundheit und Frauen (Austria) e trovo questa formula che non so come rendere (mi sembrerebbe strano trovare "il Ministero si permette...." su un documento rilasciato in Italia :-) :
Das Bundesministerium für Gesundheit und Frauen eriaubt sich nachstehend zu
bestätigen, dass xxxin Österreich mit Datum vom 21.06.2016 als Psychotherapeutin
die Berufsberechtigung durch Eintragung in die Psychotherapeutenliste erhalten
haben.
Grazie
Proposed translations
(Italian)
4 +3 | con la presente conferma | Beate Simeone-Beelitz |
Proposed translations
+3
33 mins
Selected
con la presente conferma
Typisch österreichisch übertrieben höflich....
Peer comment(s):
agree |
Giulia D'Ascanio
1 min
|
agree |
Ellen Kraus
: aber nicht unbedingt übertrieben
31 mins
|
agree |
Gianluca Livigni
2 hrs
|
2 KudoZ points awarded for this answer.
Discussion