survive provision (of)

Ukrainian translation: залишатимуться обов'язковими до виконання за умови

13:32 Jun 9, 2017
English to Ukrainian translations [PRO]
Bus/Financial - Finance (general) / General Terms and Conditions of Contract
English term or phrase: survive provision (of)
The provisions of Articles XXXX will ***survive provision of*** the Services and delivery of the Deliverables and the expiry or earlier termination of the Contract.

TIA!
Yuri Larin
Ukraine
Local time: 08:21
Ukrainian translation:залишатимуться обов'язковими до виконання за умови
Explanation:
див.
Selected response from:

Yuliia Behen (nee Herus)
Ukraine
Local time: 08:21
Grading comment
Всем большое спасибо!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4зберігатимуться за умови
Vladyslav Golovaty
4залишатимуться обов'язковими до виконання за умови
Yuliia Behen (nee Herus)
4(положення) зберігатимуть чинність / не втратять чинності (навіть) після надання (Послуг...)
Nadiia Shtenda


  

Answers


8 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
зберігатимуться за умови


Explanation:
продовжуватимуть мати силу

--------------------------------------------------
Note added at 10 mins (2017-06-09 13:42:09 GMT)
--------------------------------------------------

напр.: інші положення продовжуватимуть мати повну юридичну силу та діятимуть... https://www.tassimo.ua/-/s-827/

Vladyslav Golovaty
Ukraine
Local time: 08:21
Specializes in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in RussianRussian
PRO pts in category: 52
Login to enter a peer comment (or grade)

15 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
залишатимуться обов'язковими до виконання за умови


Explanation:
див.


    Reference: http://zakon2.rada.gov.ua/laws/show/ru/995_266
Yuliia Behen (nee Herus)
Ukraine
Local time: 08:21
Works in field
Native speaker of: Native in UkrainianUkrainian, Native in RussianRussian
PRO pts in category: 4
Grading comment
Всем большое спасибо!
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
(положення) зберігатимуть чинність / не втратять чинності (навіть) після надання (Послуг...)


Explanation:
Положення "of Articles XXXX" діятимуть навіть після надання Послуг "and delivery of the Deliverables and the expiry or earlier termination of the Contract".

-------------------------------------------------------------

Роз’яснено, що таке ратифікація міжнародних договорів, а що таке застереження до договорів окремих держав і як це впливає на юридичну дію, тобто чинність положень договору.

http://sc.gov.ua/ua/golovna_storinka/plenum_vssu_prijnjav_no...

Nadiia Shtenda
Ukraine
Local time: 08:21
Specializes in field
Native speaker of: Native in UkrainianUkrainian, Native in RussianRussian
PRO pts in category: 72
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search