15:13 Jun 13, 2017 |
French to English translations [PRO] Law/Patents - Law (general) / Letter from State Prosecutor to Lawyer | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Nikki Scott-Despaigne Local time: 03:08 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 +2 | so that it can be added to (included in) the investigation underway |
| ||
3 +1 | so that it can be incorporated into the [ongoing] investigation |
|
pour jonction à l\'enquête so that it can be incorporated into the [ongoing] investigation Explanation: I think this would be fine in US EN legal writing |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
pour jonction à l\'enquête so that it can be added to (included in) the investigation underway Explanation: In rue Marceau, tiens! Just up the road from me! |
| |
Grading comment
| ||
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question. You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy. KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.
See also: Search millions of term translations Your current localization setting
English
Select a language Close search
|