Glossary entry

Polish term or phrase:

otrzeć sie o coś

English translation:

come close to/have a brush with sth

Added to glossary by Kasia Trzcińska-Draper (X)
Feb 11, 2004 19:43
20 yrs ago
1 viewer *
Polish term

otarl sie o cos.

Polish to English Art/Literary Other
Zbyszek troche sie podawal sie za chlopca, ktory juz w czasie wojny jakby otarl sie o cos.

Proposed translations

-1
14 mins
Selected

went through something

albo:
came across something
Peer comment(s):

disagree Ensor : 'przejsc przez cos' i 'otrzec sie o cos' to nie to samo, przynajmniej w moim polskim;
8 hrs
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "I think that's it. Thanks."
+2
1 min

came closer to sth

aczkolwiek nie do końca rozumiem, co autor ma na myśli

--------------------------------------------------
Note added at 2 mins (2004-02-11 19:46:02 GMT)
--------------------------------------------------

came close to sth.
Peer comment(s):

agree maciejm : = had a BRIEF contact with - teraz i tak już "po ptokach" ;-)
9 hrs
ale i tak dziękuję :)
agree Ensor : 'come close to' is o.k. I would say 'had a brush with', but one can only guess without wider context.
10 hrs
tego też nie wiem, ale kiedy teraz o tym myślę, wydaje mi się, że może to być skrót myślowy 'otarł się o śmierć'
Something went wrong...
4 mins

experienced sth

może o to chodzi?
Something went wrong...
15 mins

encountered something

b
Something went wrong...
1 hr

came across sth. [tez "encountered~" jw.]

Tak nam sie wydaje.
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search