10:39 Aug 17, 2017 |
Polish to English translations [PRO] Science - General / Conversation / Greetings / Letters | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Darius Saczuk United States Local time: 23:16 | ||||||
Grading comment
|
Discussion entries: 2 | |
---|---|
Moving on from X to the description of.... Explanation: P |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
approaching/coming at Explanation: Propozycja. -------------------------------------------------- Note added at 42 mins (2017-08-17 11:21:58 GMT) -------------------------------------------------- Approaching the problem of describing Brownian motion from the atomic point of view, in 1905, the scientist |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Considering the description of Brownian motion from the atomic point of view, the scientist Explanation: This is more idiomatic from he scientific point of view. -------------------------------------------------- Note added at 53 mins (2017-08-17 11:32:54 GMT) -------------------------------------------------- Co do świata atomów (world of the atoms), to jest raczej poezja. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.