pressioni

English translation: pressure

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Italian term or phrase: pressioni
English translation:pressure
Entered by: EirTranslations

06:38 Dec 11, 2017
Italian to English translations [PRO]
Law/Patents - Law (general) / ethics code
Italian term or phrase: pressioni
I understand this refers to being pressured into doing something but I cannot find the right term as pressures seems a bit strange, thanks

I Destinatari non utilizzano a fini personali informazioni, beni e attrezzature, di cui dispongono nello svolgimento della funzione o dell’incarico.
Il dipendente limita ai casi di assoluta necessità l’eventuale uso per ragioni personali delle apparecchiature telefoniche, delle fotocopiatrici e degli elaboratori, anche in caso di ricezione di comunicazioni.
Ciascun Destinatario non accetta, né effettua, per sé o per altri, pressioni, raccomandazioni o segnalazioni, che possano recare pregiudizio all’Ente o indebiti vantaggi per sé, per l’Ente o per terzi; ciascun Destinatario altresì respinge e non fa promesse di indebite offerte di denaro o di altri benefici.
EirTranslations
Ireland
Local time: 06:03
pressure
Explanation:
I don't think there is a problem with pressure, but with how to phrase it.
I think the problem here is "accetta" and effettuare before, so "He/she does not give in to or accept or exert or make ..... pressure, recommendations ....". Alternatively break it all up into smaller phrases, which would make it simple and clear but much longer: submit to or exert pressure; accept or make recomendations; etc.
Selected response from:

James (Jim) Davis
Seychelles
Local time: 09:03
Grading comment
thx
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4pressure
James (Jim) Davis
3influence
mona elshazly


  

Answers


9 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
influence


Explanation:
influence


    Reference: http://www.wordreference.com/iten/pressioni
mona elshazly
Egypt
Local time: 08:03
Specializes in field
Native speaker of: Native in ArabicArabic
PRO pts in category: 41

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  writeaway: https://www.proz.com/kudoz/6438332?
6 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
pressure


Explanation:
I don't think there is a problem with pressure, but with how to phrase it.
I think the problem here is "accetta" and effettuare before, so "He/she does not give in to or accept or exert or make ..... pressure, recommendations ....". Alternatively break it all up into smaller phrases, which would make it simple and clear but much longer: submit to or exert pressure; accept or make recomendations; etc.

James (Jim) Davis
Seychelles
Local time: 09:03
Works in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 1667
Grading comment
thx
Notes to answerer
Asker: Thanks Jim, that was very helpful :) smaller sentences work better. Happy season's greetings and all the best for the coming year


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  writeaway: https://www.proz.com/kudoz/6438332?
5 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search