Mar 12, 2004 09:23
20 yrs ago
English term
put the knuckles of his fingers together and made a motion like thumbing cards o
English to Chinese
Art/Literary
Poetry & Literature
Teague put the knuckles of his fingers together and made a motion like thumbing cards off a deck.
“Sportsmen,” he said.
“Sportsmen,” he said.
Proposed translations
(Chinese)
4 +1 | 捻牌 | Xiaoping Fu |
4 | 手指聚拢,做了一个从纸牌盒里往外取牌的动作 | Edward LIU |
4 | 聚拢手指,做了个发牌的动作。 | Jianming Sun |
2 | knuckles = 指关节 | chica nueva |
Proposed translations
+1
19 hrs
Selected
捻牌
四指并拢,拇指在上面一搓,象把一付牌捻开的动作。
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Thank you!"
1 hr
手指聚拢,做了一个从纸牌盒里往外取牌的动作
手指聚拢,做了一个从纸牌盒里往外取牌的动作
1 hr
聚拢手指,做了个发牌的动作。
deck是一副牌的意思,like thumbing cards off a deck可能指发牌的动作。
10 hrs
knuckles = 指关节
knuckle = a joint in your fingers, especially where they join the wide part of your hand 指关节
Reference:
Something went wrong...