This question was closed without grading. Reason: No acceptable answer
May 26, 2020 18:23
3 yrs ago
23 viewers *
English term

(industrial) bullet

English to Spanish Tech/Engineering Engineering (general) Reclamaciones, demandas
Se trata de unos elementos muy pesados que son transportados, parte del texto original, más abajo pongo un enlace de un video:

It was an impressive moment when the bullets were moved within the port. Each of the four items was up to 80 m long but they had different weights: two bullets with a weight of 350t each were loaded on a configuration of 12+12 axle lines in side-by-side configuration. The two other bullets of 460t each were loaded on 28 axle lines in an open-compound configuration with bolsters, which was composed of a front convoy in a 6+6 axle side-by-side combination and a rear convoy in 8+8 axle side-by-side configuration.

Please see video of an even bigger bullet: https://www.youtube.com/watch?v=LblQSMihix0

Alguien sabe qué es y cómo se llama en español?
Muchas gracias por la ayuda

Discussion

Maria Aragon May 30, 2020:
separador de lodos Fagioli se refiere a los separadores de lodos como bullets por la forma que tienen, no por su función: https://www.elcomercio.es/economia/empresas/separador-lodos-...
Christian Muhm (asker) May 27, 2020:
gracias a ambos pero cierro la pregunta quedando desierta la respuesta.
Javier Canals May 26, 2020:
Al parecer son reactores químicos En http://www.fagioli.com/it/news-it/movimentazioni-eccezionali...
les llaman sencillamente "columnas".
En otro vídeo de la misma empresa, en inglés, se utiliza "reactor":
https://www.youtube.com/watch?v=k4__O1at7RQ
y
https://www.youtube.com/watch?v=g7KqepWc3b

Proposed translations

1 hr

columna/reactor de torre/tanque de presión

Something went wrong...
8 days

separador de lodos

Fagioli se refiere a los separadores de lodos como bullets por la forma que tienen, no por su función.
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search