07:39 Feb 20, 2021 |
English to Persian (Farsi) translations [PRO] Social Sciences - General / Conversation / Greetings / Letters | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Niayesh Omidi Local time: 14:39 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 +3 | در نوع/ذات خودش حوصلهسربر/کسلکننده بود |
|
در نوع/ذات خودش حوصلهسربر/کسلکننده بود Explanation: from within: inside آخه همونطور که جفتموم میدونیم، قبلا در نوع/ذات خودش حوصلهسربر بود -------------------------------------------------- Note added at 2 hrs (2021-02-20 09:52:30 GMT) -------------------------------------------------- بافت کافی نبود برای همین معنی اولش به ذهنم اومد. چون در جریان متن نیستم نمیدونم ضمیرا به چی اشاره دارن. اگر میتونین بهترین جمله ای که در ذهنتونه،هر چند غیرروان، رو بگین تا من بتونم طبق اون معادل بزارم و روانش کنم -------------------------------------------------- Note added at 2 hrs (2021-02-20 10:16:57 GMT) -------------------------------------------------- با توجه به ترجمه شما و اگر بخوایم رسمی ترجمه کنیم میشه گفت آخر، همانطور که هر دو ما میدانیم، دشمن به درون ما/داخل گروه ما نفوذ کرده بود ترجمه شما هم خوبه و معنی رو میرسونه -------------------------------------------------- Note added at 2 hrs (2021-02-20 10:17:35 GMT) -------------------------------------------------- دشمن از قبل به ....*** |
| ||
Grading comment
| |||
Notes to answerer
| |||