GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
13:05 Apr 7, 2021 |
English to Russian translations [PRO] Tech/Engineering - Engineering (general) | |||||
---|---|---|---|---|---|
|
| ||||
| Selected response from: Oleg Lozinskiy Russian Federation Local time: 20:50 | ||||
Grading comment
|
утверждение (сроков или проекта) конструктивной разработки, изучение чертежей Explanation: Предполагаю, что здесь пропущена запятая между confirmation и drawing. Должно быть design study confirmation, drawing study |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
изучение чертежей на этапе утверждения результатов проектирования Explanation: На случай, если авторы исходника не поставили запятую, руководствуясь тем, что здесь она не нужна. |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.