area council

Polish translation: Rejon/obszar/teren podlegający

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:area council
Polish translation:Rejon/obszar/teren podlegający

07:03 May 18, 2021
    The asker opted for community grading. The question was closed on 2021-05-22 05:54:17 based on peer agreement (or, if there were too few peer comments, asker preference.)


English to Polish translations [PRO]
Law/Patents - Law (general) / Marriage Register - Niger
English term or phrase: area council
(dokument: letter of bachelorhood)

This is to certify that XX, a Nigerian citizen from xxx State, and presently residing at Poland has been a resident of this Area Council for a period of 5 years.


W nagłówku dokumentu mamy:
Abuja Municipal Area Council
Marriage Register

I o ile w nagłówku rozumiem to jako Radę Miejską Abudży (bazując na artykułach z Internetu, z których wynika, że Abudża jest zarządzana przez Radę Miejską), to jednak w podanym zdaniu nie pasuje mi to, bo przecież nie powiemy, że był mieszkańcem Rady...?
Jak rozwiązać ten problem?
dariaemma
Poland
Local time: 21:53
Rejon/obszar/teren podlegający
Explanation:
... radzie miasta...

Tak bym to ujęła...
Selected response from:

Joanna Carroll
United Kingdom
Local time: 20:53
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +2Rejon/obszar/teren podlegający
Joanna Carroll
2 +1tu: obszar samorządowy
mike23


Discussion entries: 2





  

Answers


27 mins   confidence: Answerer confidence 2/5Answerer confidence 2/5 peer agreement (net): +1
tu: obszar samorządowy


Explanation:
tu: obszar samorządowy

--------------------------------------------------
Note added at 28 mins (2021-05-18 07:31:22 GMT)
--------------------------------------------------

lub region samorządowy

mike23
Poland
Local time: 21:53
Specializes in field
Native speaker of: Native in PolishPolish
PRO pts in category: 2273

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Frank Szmulowicz, Ph. D.
3 hrs
  -> Dziękuję Frank.
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +2
Rejon/obszar/teren podlegający


Explanation:
... radzie miasta...

Tak bym to ujęła...

Joanna Carroll
United Kingdom
Local time: 20:53
Specializes in field
Native speaker of: Polish
PRO pts in category: 247
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Frank Szmulowicz, Ph. D.: Możliwa interpretacja. To jest widocznie coś lokalnego.
2 hrs
  -> Thank you Frank😁

agree  Jacek Rogala (X): mówi się też - właściwość, we właściwości, etc.; np.: https://tinyurl.com/DlaJoasi
5 hrs
  -> No właśnie. Może być na terenie właściwym dla rady....
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search