This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
English to German translations [PRO] Art/Literary - Poetry & Literature
English term or phrase:leader
This is a slightly poetic video about Covid and how world leaders should work together.
"History reminds us, when the world is faced with an unsurmountable challenge, the greatest leaders stand together and act in the common interest of all."
I would like to use "Führer", but I'm not sure if that's possible. "Staatsoberhäupter" or "Führungpersönlichkeiten" just doesn't sound very poetic. What are your thoughts? Thank you.
Explanation: Ich beziehe den Text nicht ausschließlich auf politische Führer, sondern die vielen zur Zeit im Fokus stehenden Verantwortlichen wie Virologen, Soziologen, Philosophen.... Wenn nur Politiker gemeint wären, wäre auch der Begriff "Führer" poiltical correct, alternativ auch die "Mächtigen der Welt" oder Ähnliches.
Damit fiel es z. B. Patriarchen aus der Adenauerzeit ganz leicht, den Satz „Kanzlerin Merkel ist die beste Staatsfrau, die Deutschland je hatte“ über die Lippen zu bringen. Der Satz „Kanzlerin Merkel ist der beste Staatsmensch, den Deutschland je hatte“ wäre da ein ganz anderes Kaliber! ;-)
Ich habe in diesem Satz "die Mächtigen" genommen und später "Staatsmänner" und "Anführer", da der Kontext anders war. "Staatsfrauen" wollte ich nicht mehr einbringen, weil es zu lange geworden wäre für den Sprecher und mit der Länge des Videos nicht hingehauen hätte. Natürlich gibt es Staatsfrauen, aber dass die damit auch gemeint sind, sollte klar sei. Bin selbst Frau und mir ist es völlig egal, ob ich beim männlichen Plural dabei bin oder nicht :-)
Nur zur Info: Bin fei gebürtig in Franken, mit bayr. Abitur und Studium in (West-)Berlin. Nicht auszuhalten hier in der Schweiz aktuell die Nachrichten im Radio: Aktienanlegerinnen und Aktienanleger, Demonstrantinnen und Demonstranten, Umweltschützerinnen und Umweltschützer überall, aber niemals unbekannte Täterinnen, flüchtige Mörderinnen etc.
Die Sensibilität in Bezug auf dieses Thema scheint mir doch recht länderspezifisch zu sein. Generell dünkt mich, dass die Schweiz hier etwas anders funktioniert. Ich habe mal für einen grossen internationalen Kosmetikkonzern gearbeitet, der seine Kundinnen als «Kunden» anschrieb - geht hier gar nicht, schien aber in D kein Problem zu sein. Aber wir können diese Diskussion auch gerne wieder beenden ;-)
Die Person ist auch immer weiblich und der Mensch immer männlich. Jemand ist immer männlich etc. Am Ende zählt für mich natürlich, was die Kundschaft (immer weiblich ;)) will. Ich kenne mittlerweile viele, die möchten, dass sowohl die männliche und weibliche Form verwendet wird, wenn doch auch beide angesprochen werden sollen. In einigen Branchen finde ich es auch besonders sinnvoll, beispielsweise im Kosmetikbereich würde ich dann durchaus empfehlen Verbraucherinnen und Verbraucher zu schreiben, wobei hier nach wie vor die Verbraucherinnen überwiegen. Krankenschwestern und Krankenpfleger ist auch ein schönes Beispiel. Fühlen sich die Männer in diesem Beruf angesprochen, wenn man sich bei den Krankenschwestern für ihren Einsatz während der Pandemie bedankt? https://ih1.redbubble.net/image.411053389.1007/flat,750x,075...
generische Maskulinum. Aktuell zwei Frauen im Amt eines Länderchefs in Deutschland auch nicht. Die Ministerpräsidentenkonferenz und die Bundeskanzlerin beraten über Corona. Also Frau Merkel und die sechzehn Ministerpräsidenten. Leider heißt es oft fälschlich: 1 plus 16 Ministerpräsidentinnen und Ministerpräsidenten Das wären aber insgesamt 33 Personen. Passend dazu ganz aktuell gelesen: https://www.faz.net/aktuell/feuilleton/debatten/sprachkritik... Besonders schön finde ich das unerwartete Beispiel, wo plötzlich von einem Theaterinnenhof die Rede ist, was mich beim Lesen kurz stolpern ließ ;-j
Jeder Mann, der wirklich viel Ahnung hat auf einem Gebiet, darf als eine Koryphäe gelten. Jede Koryphäe ist weiblich, selbst wenn sie männlichen Geschlechts ist. Hilfe, das ist ja sexistisch! Gender und Sex verhalten sich ähnlich zueinander wie Fisch und Fahrrad ;-j
Ich denke, A. Merkel sieht das Ganze ziemlich gelassen. Den ihr 2007 verliehenen „World Statesman Award“ hat sie zumindest nicht entrüstet zurückgewiesen. ;-)
Ohne hier eine grosse Diskussion lostreten zu wollen, kann ich mir eine Frage doch nicht verkneifen: Warum findest du Staatsfrauen hier völlig überflüssig. Ich glaube kaum, dass sich beispielsweise eine Frau Merkel gerne als Staaatsmann bezeichnen lassen möchte ;-)
Wieso fragt eigentlich niemand, wie der Rest des Vierzeilers übersetzt werden soll? Letztlich, wie die Geschichte immer wieder gezeigt hat, müssen alle zusammenstehen, wenn es ums große Ganze geht. Alle Nationen, alle Völker der Welt (zit. n. Ernst Reuter), und zwar sowohl deren politische Führungskräfte als auch alle großen Staatsmänner, Staatsfrauen und alle sonstigen schlauen Leute (auch, aber nicht nur Gelehrte) der jeweiligen Zeit/Epoche. Wobei ich den Genderism (Staatsfrauen) auch an dieser Stelle völlig fehl empfinde. Conclusio: Wie der angefragte Begriff "Leader" hier bestmöglich zu übersetzen sei, hängt vor allem davon ab, wie der Vierzeiler insgesamt formuliert werden soll im Deutschen. Meiner bescheidenen Meinung nach zumindest.
Automatic update in 00:
Answers
9 mins confidence: peer agreement (net): +3
Leitfiguren, Leitbilder
Explanation: Ich beziehe den Text nicht ausschließlich auf politische Führer, sondern die vielen zur Zeit im Fokus stehenden Verantwortlichen wie Virologen, Soziologen, Philosophen.... Wenn nur Politiker gemeint wären, wäre auch der Begriff "Führer" poiltical correct, alternativ auch die "Mächtigen der Welt" oder Ähnliches.
Eckart Jurk Germany Local time: 13:05 Specializes in field Native speaker of: German PRO pts in category: 8
Grading comment
Danke. Habe das für diesen Satz genommen.
Notes to answerer
Asker: In diesem Absatz geht es allgemein um "leader", aber später geht es nur um die heutigen "world leaders", also Staatsoberhäupter und nicht Virologen etc.