switch the expander seal gas source to be process gas taken

Russian translation: переключите систему уплотнительного газа детандера на технологический газ...

12:47 Jul 9, 2021
English to Russian translations [PRO]
Tech/Engineering - Engineering (general)
English term or phrase: switch the expander seal gas source to be process gas taken
AMMONIA PLANT
OPERATING MANUAL


Purifier cool-down
...

Purifier package cool-down shall start immediately following the completion of all process gas side dry-out activities.
- Using the purifier product gas pressurizing by-pass pressurize the purifier inlet & product gas sides backwards to match the plant front-end pressure
- Maintain the molecular sieve drier regeneration gas source located at the drier process gas outlet
- After equalizing the purifier package process gas side pressure to the plant front-end pressure using XXX fully open the purifier inlet gas YYy, using ZZZ fully open the purifier product gas AAA, and close the associated pressurizing bypass valves
- While monitoring all plant front-end conditions using BBB gradually close the purifier package process gas side bypass CCC
- Prepare the expander and generator for start-up
- Start the expander oil system and using nitrogen from the nitrogen distribution system immediately establish an expander seal gas flow
- After stabilizing both the expander oil and seal gas systems switch the expander seal gas source ***to be process gas taken*** from immediately upstream of the purifier package inlet and manually isolate the nitrogen supply to the seal gas system

Не могу понять часть: "switch the expander seal gas source ***to be process gas taken*** from immediately upstream ..."
переключите линию так, чтобы источником уплотняющего газа детандера был технологический газ, забираемый непосредственно.."

Прошу прощения, если звучит как бред...
Спасибо
Nadezhda Wenzel
Russian translation:переключите систему уплотнительного газа детандера на технологический газ...
Explanation:
Ну то есть при запуске к уплотнениям детандера подают азот от отдельного источника, а теперь необходимо перевести уплотнения на технологический газ, который откуда-то там забирают.

Может быть еще можно написать что-то вроде "переведите питание уплотнений детандера на технологический газ".
Selected response from:

Roman Karabaev
Russian Federation
Local time: 02:33
Grading comment
Благодарю.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3переключите систему уплотнительного газа детандера на технологический газ...
Roman Karabaev


  

Answers


25 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
переключите систему уплотнительного газа детандера на технологический газ...


Explanation:
Ну то есть при запуске к уплотнениям детандера подают азот от отдельного источника, а теперь необходимо перевести уплотнения на технологический газ, который откуда-то там забирают.

Может быть еще можно написать что-то вроде "переведите питание уплотнений детандера на технологический газ".

Roman Karabaev
Russian Federation
Local time: 02:33
Specializes in field
Native speaker of: Russian
PRO pts in category: 2170
Grading comment
Благодарю.
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search