M.V.

English translation: payable monthly in arrears

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Spanish term or phrase:M.V.
English translation:payable monthly in arrears
Entered by: Julie Thompson

11:47 Jul 20, 2021
Spanish to English translations [PRO]
Finance (general) / Colombian credit card statement
Spanish term or phrase: M.V.
Good morning!

This acronym is included in the TASA DE INTERÉS VIGENTE table on the statement. It is one of the two column headings, the other being E.A.

M.V. E.A.

Compra un mes 0.0%. 0.0%
Compra 2-36 meses 0.0.%. 0.0%
Impuestos
Avances
Mora

I'm sure that it's something very easy, but I'm not sure about the answer. It's not "annual percentage rate"; it's not "trailing interest"...Any words about the best banking glossary to use?
As always, a thousand thanks!
Julie Thompson
United States
Local time: 08:51
payable monthly in arrears
Explanation:
M.V. = mes vencido (under the heading Tipos de Tasas)
https://www.bancopichincha.com.co/documents/158147/262453/Ta...

Understanding Arrears

Arrears, or arrearage in certain cases, can be used to describe payments in many different parts of the legal and financial industries, including the banking and credit industries, and the investment world. The term can have many different applications depending on the industry and context in which it is used.
https://www.investopedia.com/terms/a/arrears.asp

Selected response from:

Cristina Zavala
Ecuador
Local time: 07:51
Grading comment
I think that I incorporated both Ms. Zavala's and Mr. Goddard's comments into my translation. Thanks to both of you!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +1payable monthly in arrears
Cristina Zavala


  

Answers


39 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
payable monthly in arrears


Explanation:
M.V. = mes vencido (under the heading Tipos de Tasas)
https://www.bancopichincha.com.co/documents/158147/262453/Ta...

Understanding Arrears

Arrears, or arrearage in certain cases, can be used to describe payments in many different parts of the legal and financial industries, including the banking and credit industries, and the investment world. The term can have many different applications depending on the industry and context in which it is used.
https://www.investopedia.com/terms/a/arrears.asp



Cristina Zavala
Ecuador
Local time: 07:51
Works in field
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 16
Grading comment
I think that I incorporated both Ms. Zavala's and Mr. Goddard's comments into my translation. Thanks to both of you!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  philgoddard: I think 'at month end' might be better.
24 mins
  -> Thanks! (Good suggestion!)
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search