solid fill

Russian translation: сплошная заливка

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase: solid fill
Russian translation:сплошная заливка
Entered by: Enote

11:04 Oct 27, 2021
English to Russian translations [PRO]
Other
English term or phrase: solid fill
Дина КалининаСегодня, 13:42
Кому: вам
Provide social supports to members experiencing life transitions.
Many life events, like losing housing or being impacted by extreme weather, can cause members to lose coverage or lose contact with their health care providers.
To help members keep their coverage, stay in touch with their health care providers, and stay healthy, Oregon wants to provide social supports to members as they experience these types of events.
Transitions supports include services related to:
Home with solid fill
Bus with solid fill
Grocery bag with solid fill
Briefcase with solid fill
Shield Tick with solid fill
Housing
Transportation
Food assistance
Employment supports
Protection from climate events
Cover more providers outside the medical model.
Maxim Polukhin
Local time: 14:34
сплошная заливка
Explanation:
сабж - это такой (поли)графический термин и он означает сплошную заливку, т.е. фигура закрашивается одним тоном, без градиентов. В вашем контексте, очевидно, сначала перечислены условные символы этих социальных служб (со сплошной заливкой изображения) - домик, автобус, сумка с продуктами, портфель, щит с галочкой, а потом сами названия этих служб, типа жилищная транспортная и т.п.
Selected response from:

Enote
Local time: 14:34
Grading comment
Спасибо!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +4сплошная заливка
Enote
3плотное заполнение
Lesia Kutsenko
3чрезмерно компактное/плотное заполнение
Mikhail Zavidin


  

Answers


4 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
плотное заполнение


Explanation:
сплошное то-бишь

Lesia Kutsenko
Canada
Local time: 07:34
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 107
Login to enter a peer comment (or grade)

26 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
чрезмерно компактное/плотное заполнение


Explanation:
+

Mikhail Zavidin
Local time: 14:34
Specializes in field
Native speaker of: Native in RussianRussian
PRO pts in category: 80
Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +4
сплошная заливка


Explanation:
сабж - это такой (поли)графический термин и он означает сплошную заливку, т.е. фигура закрашивается одним тоном, без градиентов. В вашем контексте, очевидно, сначала перечислены условные символы этих социальных служб (со сплошной заливкой изображения) - домик, автобус, сумка с продуктами, портфель, щит с галочкой, а потом сами названия этих служб, типа жилищная транспортная и т.п.

Enote
Local time: 14:34
Native speaker of: Russian
PRO pts in category: 1131
Grading comment
Спасибо!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Pavel Altukhov: чаще говорят "плашка". http://www.p-flex.ru/info/text/rastr
3 hrs
  -> спасибо

agree  Magamed Aslanov
17 hrs
  -> спасибо

agree  Lesia Kutsenko
1 day 3 hrs
  -> спасибо

agree  yaal
5 days
  -> спасибо
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search