KudoZ question not available

Slovenian translation: zavora na vrtinčne tokove

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
German term or phrase:Wirbelstrombremse
Slovenian translation:zavora na vrtinčne tokove
Entered by: Darko Kolega

08:18 Dec 2, 2021
German to Slovenian translations [PRO]
Tech/Engineering - Engineering (general) / centrifuge
German term or phrase: Wirbelstrombremse
Die Zentrifuge ist auf einem robusten Fußlager (1) aufgebaut.
Im Fußlager befindet sich die flexible Lagerung (2) des Zentrifugenmotors (3).
Die Trommelaufnahme (4) besteht aus einer Stahl-Schweißkonstruktion und ist über die Wirbelstrombremse (5) mit der Welle des Zentrifugenmotors (3) verbunden.
Der Zentrifugenmantel (6) ist aus einer Stahlblech-Schweißkonstruktion hergestellt.
Am Abflussstutzen (7) tritt die vom Zentrifugiergut getrennte Flüssigkeit aus.

Geht auch mit "retarder"?


Ich brauche "slowenische" Hilfe mit ein Paar tech. Begriffe in diesem Gebiet (private Nutzung).
Darko Kolega
Croatia
Local time: 09:50
zavora na vrtinčne tokove
Explanation:
This is a specific piece of kit that has nothing to do with a retarder. It's basically a magnet you put next to a moving piece of metal. It induces eddy currents and these produce a magnetic field in turn, slowing the metal down and heating it in the process.
Selected response from:

Franci Kopac
Slovenia
Local time: 09:50
Grading comment
hvala!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4zavora na vrtinčne tokove
Franci Kopac


  

Answers


7 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
zavora na vrtinčne tokove


Explanation:
This is a specific piece of kit that has nothing to do with a retarder. It's basically a magnet you put next to a moving piece of metal. It induces eddy currents and these produce a magnetic field in turn, slowing the metal down and heating it in the process.

Franci Kopac
Slovenia
Local time: 09:50
Works in field
Native speaker of: Native in SlovenianSlovenian
PRO pts in category: 24
Grading comment
hvala!
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search