territorio di vocazione

English translation: from an authentic wine-growing area

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Italian term or phrase:territorio di vocazione
English translation:from an authentic wine-growing area
Entered by: Lisa Jane

08:46 Mar 1, 2022
Italian to English translations [PRO]
Wine / Oenology / Viticulture
Italian term or phrase: territorio di vocazione
"voleva realizzare un suo sogno: realizzare un vino di qualità in un territorio di vocazione.


Does this just mean a suitable area or is there a more specific term?

Thanks
Juliet Halewood (X)
Local time: 18:31
from an authentic wine-growing area
Explanation:
This is how I would put it as I understand it means the vines are cultivated in an area well-known and perhaps traditionally used for that purpose...

--------------------------------------------------
Note added at 25 mins (2022-03-01 09:11:54 GMT)
--------------------------------------------------

depending on the context, the adjectives 'traditional' or established could also work
Selected response from:

Lisa Jane
Italy
Local time: 18:31
Grading comment
thanks!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +1from an authentic wine-growing area
Lisa Jane
4dedicated area
Cillie Swart
4....in a viticultural region
Lara Barnett
3suitably appointed area
Andrew Bramhall
Summary of reference entries provided
.
texjax DDS PhD

Discussion entries: 4





  

Answers


8 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
suitably appointed area


Explanation:
"He wanted to realise a dream of his: to make a quality wine in a suitably appointed area".

Andrew Bramhall
United Kingdom
Local time: 17:31
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
Login to enter a peer comment (or grade)

23 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
from an authentic wine-growing area


Explanation:
This is how I would put it as I understand it means the vines are cultivated in an area well-known and perhaps traditionally used for that purpose...

--------------------------------------------------
Note added at 25 mins (2022-03-01 09:11:54 GMT)
--------------------------------------------------

depending on the context, the adjectives 'traditional' or established could also work

Lisa Jane
Italy
Local time: 18:31
Works in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 16
Grading comment
thanks!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  philgoddard: I prefer your additional options, because you can't really have an inauthentic wine-growing area. This needs poetic license, as it doesn't translate easily. You could also say something like "one of Italy's most revered/hallowed".
4 hrs
  -> yes thanks. I agree about poetic license
Login to enter a peer comment (or grade)

3 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
dedicated area


Explanation:
He wanted to realise a dream of his: to produce a quality wine in a dedicated area. an area dedicated only for wine.


    https://www.linguee.com/italian-english/translation/territorio+di+vocazione.html
Cillie Swart
South Africa
Local time: 18:31
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
Login to enter a peer comment (or grade)

9 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
....in a viticultural region


Explanation:
"...a quality wine in a viticultural region"

--------------------------------------------------
Note added at 9 hrs (2022-03-01 18:05:53 GMT)
--------------------------------------------------

I get the sense this refers to the industrial, yet agricultural, aspect of wine-making.

Example sentence(s):
  • "The Sauvignon Blanc vineyard is located in the premium VITICULTURAL REGION of Gualtallary, where the vines are planted in calcareous soils at 1,400 metres above sea-level. "

    https://wineman.co.uk/products/matias-riccitelli-blanco-de-la-casa
Lara Barnett
United Kingdom
Local time: 17:31
Works in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 4
Login to enter a peer comment (or grade)




Reference comments


7 hrs peer agreement (net): +2
Reference: .

Reference information:
https://www.proz.com/kudoz/italian-to-english/wine-oenology-...

This might help. Also please keep in mind that Giles Watson was a true expert in the field.

texjax DDS PhD
Native speaker of: Native in ItalianItalian

Peer comments on this reference comment (and responses from the reference poster)
agree  tradu-grace: oh yes. He was. As he also says in the kudoz Ivana one could work in other contests like this one: *suitable vineyard terrain*
41 mins
  -> He was so brilliant!
agree  martini
21 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search