rucked land

Spanish translation: tierra escarpada

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:rucked land
Spanish translation:tierra escarpada
Entered by: Antonio Berbel Garcia

14:27 Mar 21, 2022
English to Spanish translations [PRO]
Art/Literary - Tourism & Travel / guidebook
English term or phrase: rucked land
Look from the terrace outside our kitchen and, beyond the valley, the slopes of the Sierra, dappled with shrubs, rise to a ridge with the twin summits of Cerro de los Lobos beyond, forming the next layer in the steep undulations of the rucked land. It is a beautiful sight and eight years after we bought a house here we still stare at this landscape, delighted by the chance and the decisions that brought us to this place. Wherever there is a hint of a valley, a suggestion of where thousands of years of rain have just slightly eroded a line down the slope, there are the remains of terraces of varying sizes. The cumulative work to which these attest is staggering.
Antonio Berbel Garcia
Local time: 22:40
tierra rocosa
Explanation:
No estoy segura, pero creo que por ahí va la cosa.

--------------------------------------------------
Note added at 20 mins (2022-03-21 14:47:27 GMT)
--------------------------------------------------

No vi tu post. Creo que podrías traducirlo como "tierra ondulada".

--------------------------------------------------
Note added at 4 days (2022-03-26 06:50:19 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

Gracias a ti
Selected response from:

Natalia Pedrosa
Spain
Local time: 22:40
Grading comment
gracias a las 3.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4tierras plegadas
Jennifer Levey
3tierra rocosa
Natalia Pedrosa
Summary of reference entries provided
Refs.
Taña Dalglish

Discussion entries: 1





  

Answers


51 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
tierras plegadas


Explanation:
In geology, 'rucked' is synonymous with 'folded'.
(And in everyday English we might say 'there's a ruck in the carpet', meaning a section has lifted off the floor creating a wave-like surface.)

Compare:
https://en.wikipedia.org/wiki/Fold_(geology)
and
https://es.wikipedia.org/wiki/Plegamiento

Jennifer Levey
Chile
Local time: 16:40
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 12
Login to enter a peer comment (or grade)

16 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
tierra rocosa


Explanation:
No estoy segura, pero creo que por ahí va la cosa.

--------------------------------------------------
Note added at 20 mins (2022-03-21 14:47:27 GMT)
--------------------------------------------------

No vi tu post. Creo que podrías traducirlo como "tierra ondulada".

--------------------------------------------------
Note added at 4 days (2022-03-26 06:50:19 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

Gracias a ti

Natalia Pedrosa
Spain
Local time: 22:40
Native speaker of: Native in SpanishSpanish, Native in CatalanCatalan, Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 32
Grading comment
gracias a las 3.
Login to enter a peer comment (or grade)




Reference comments


27 mins peer agreement (net): +2
Reference: Refs.

Reference information:
Highly unusual term "rucked".
https://findwords.info/term/rucked
What is "rucked"
The Collaborative International Dictionary
Rucked
Ruck Ruck, v. t. & i. [imp. & p. p. Rucked; p. pr. & vb. n. Rucking.] [Icel hrukkast to wrinkle, hrukka wrinkle, fold.] To draw into wrinkles or unsightly folds; to crease; as, to ruck up a carpet.

https://books.google.com.jm/books?id=wL34DwAAQBAJ&pg=PA71&lp...
See end of page 71. The word ruck > for wrinkle (e.g. ridge and valley appearance).

Maybe? "Escarpado" meaning craggy.
https://www.wordmagicsoft.com/dictionary/es-en/terreno escar...

However, I think your original idea is the right one.

Taña Dalglish
Jamaica
Works in field
Native speaker of: English
PRO pts in category: 28

Peer comments on this reference comment (and responses from the reference poster)
agree  Natalia Pedrosa: Escarpado me gusta. Saludos
10 mins
  -> Gracias Natalia.
agree  François Tardif
5 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search