BRAF

Spanish translation: mutación [del gen] BRAF

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:BRAF mutation
Spanish translation:mutación [del gen] BRAF
Entered by: Nora Torres

12:55 Jun 23, 2022
English to Spanish translations [PRO]
Medical - Medical (general) / non-small cell lung cancer
English term or phrase: BRAF
Buenos días:
Estoy traduciendo un consentimiento informado sobre un estudio clínico del cáncer de pulmón. Mi duda es con unas siglas o nombres que no encuentro y tengo que explicar:
This study will not require testing for other genomic aberrations for which approved targeted therapy is available (e.g., ROS1, RET, MET exon 14 skipping mutations, BRAF), Please discuss your other therapy options with your study doctor.

Alguna sugerencia para BRAF?
Desde ya muchas gracias!
Belén Nieto
Local time: 17:29
mutación [del gen] BRAF
Explanation:
Mi propuesta de traducción sería la siguiente: “Este estudio no requerirá la realización de pruebas para la detección de otras anomalías genómicas para las cuales se disponga de un tratamiento dirigido aprobado (p. ej., mutaciones de [los genes] ROS1, RET o BRAF, o mutaciones de omisión del exón 14)”

--------------------------------------------------
Note added at 40 mins (2022-06-23 13:36:11 GMT)
--------------------------------------------------

Los enlaces aparecen cortados. Vuelvo a pasártelos:
https://www.unav.edu/documents/29044/6264679/mp8t6.pdf
https://www.cancer.gov/espanol/noticias/temas-y-relatos-blog...
https://rochepacientes.es/cancer/pulmon/ros1-positivo.html
https://www.mskcc.org/es/cancer-care/patient-education/about...

--------------------------------------------------
Note added at 3 hrs (2022-06-23 16:09:42 GMT)
--------------------------------------------------

Perdón. Omití mencionar el “gen MET” en mi respuesta: “mutación por omisión del exón 14 del gen MET”
Selected response from:

Nora Torres
Argentina
Local time: 17:29
Grading comment
Muchas gracias, Nora!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5 +5BRAF
Mónica Belén Colacilli
5 +1mutación [del gen] BRAF
Nora Torres
4All
salvador delgado


  

Answers


6 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +5
BRAF


Explanation:
Hola Belén.

No se traduce. Al igual que las otras mutaciones, se usan igual que en inglés.

Saludos,
Mónica

--------------------------------------------------
Note added at 9 minutos (2022-06-23 13:04:33 GMT)
--------------------------------------------------

https://medlineplus.gov/spanish/pruebas-de-laboratorio/prueb...

https://www.conicet.gov.ar/new_scp/detalle.php?keywords=&id=...

Mónica Belén Colacilli
Argentina
Local time: 17:29
Specializes in field
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 94

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  liz askew: https://www.elsevier.es/en-revista-endocrinologia-diabetes-n...
4 hrs

agree  EleoE
13 hrs

agree  María Perales
17 hrs

agree  slothm
1 day 6 hrs

agree  Damian_e
33 days
Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
All


Explanation:
Este estudio no requerirá pruebas para otras aberraciones genómicas para las cuales está disponible la terapia dirigida aprobada (por ejemplo, ROS1, RET, MET exon 14 mutaciones de salto, BRAF), Discuta sus otras opciones de terapia con su médico del estudio.

salvador delgado
Mexico
Local time: 15:29
Specializes in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
Login to enter a peer comment (or grade)

36 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +1
BRAF mutation
mutación [del gen] BRAF


Explanation:
Mi propuesta de traducción sería la siguiente: “Este estudio no requerirá la realización de pruebas para la detección de otras anomalías genómicas para las cuales se disponga de un tratamiento dirigido aprobado (p. ej., mutaciones de [los genes] ROS1, RET o BRAF, o mutaciones de omisión del exón 14)”

--------------------------------------------------
Note added at 40 mins (2022-06-23 13:36:11 GMT)
--------------------------------------------------

Los enlaces aparecen cortados. Vuelvo a pasártelos:
https://www.unav.edu/documents/29044/6264679/mp8t6.pdf
https://www.cancer.gov/espanol/noticias/temas-y-relatos-blog...
https://rochepacientes.es/cancer/pulmon/ros1-positivo.html
https://www.mskcc.org/es/cancer-care/patient-education/about...

--------------------------------------------------
Note added at 3 hrs (2022-06-23 16:09:42 GMT)
--------------------------------------------------

Perdón. Omití mencionar el “gen MET” en mi respuesta: “mutación por omisión del exón 14 del gen MET”


    https://www.unav.edu/documents/29044/6264679/mp8t6.pdf | https://www.cancer.gov/espanol/noticias/temas-y-relatos-blog/2020/cancer-colorrecta
    https://rochepacientes.es/cancer/pulmon/ros1-positivo.html | https://www.mskcc.org/es/cancer-care/patient-education/about-mutations-ret-gene
Nora Torres
Argentina
Local time: 17:29
Specializes in field
Native speaker of: Spanish
PRO pts in category: 12
Grading comment
Muchas gracias, Nora!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Chema Nieto Castañón
2 days 9 hrs
  -> ¡Gracias, Chema!
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search