frontem do klienta

English translation: putting the customer first/at the heart (of everything we do)

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Polish term or phrase:frontem do klienta
English translation:putting the customer first/at the heart (of everything we do)
Entered by: Piotr Łazorko

13:58 Jul 12, 2022
Polish to English translations [PRO]
Bus/Financial - Business/Commerce (general)
Polish term or phrase: frontem do klienta
Prosiłbym o pomoc w tłumaczeniu zwrotu 'frontem do klienta'.

"Jednym z elementów dobrej sprzedaży jest otwarte podejście do klienta w sytuacji spornej. Podejście, które niektóry określają mianem podejścia frontem do klienta. Co to oznacza?
Oznacza to, że w najbardziej ekstremalnych momentach obsługi klienta zawsze szukamy rozwiązania, które spowoduje, że klient będzie zadowolony.
Już widzę ten szok – Ale jak to? Przecież nie da się zawsze zrobić tak, żeby klient był zadowolony. To jest biznes. Klient nie zawsze ma rację, a ja nie mogę stracić.
To prawda. Nie zawsze klient ma rację, czyli nie zawsze to co mówi jest prawdą. Nie zawsze jesteśmy też w stanie zrobić tak, żeby klient był zachwycony. W końcu życie jest życiem."

https://www.linkedin.com/pulse/frontem-do-klienta-zawsze-kam...

https://podpierzyna.com/Zawsze-frontem-do-klienta-Jakosc-obs...

https://www.szef-sprzedazy.pl/relacjezklientem/frontem-do-kl...
Piotr Łazorko
Poland
Local time: 14:28
putting the customer first/at the heart (of everything we do)
Explanation:
always putting the customer at the heart (of everything we do)
always putting the customer first
Selected response from:

mike23
Poland
Local time: 14:28
Grading comment
Dziękuję!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4Customer focused approach
Mateusz Kiecz
4customer facing
Katarzyna Skroban
3putting the customer first/at the heart (of everything we do)
mike23
2upfront attitude
geopiet


Discussion entries: 1





  

Answers


8 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
Customer focused approach


Explanation:
See link

Example sentence(s):
  • Customer focused approach means delivering consistently delivering satisfying and great experience to the customers taking care of their time as well as budget.

    https://www.google.co.uk/search?q=customer+based+approach&ie=UTF-8&oe=UTF-8&hl=en-gb&client=safari
Mateusz Kiecz
United Kingdom
Local time: 13:28
Native speaker of: Native in PolishPolish
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 2/5Answerer confidence 2/5
upfront attitude


Explanation:
in dealings with customers

geopiet
Native speaker of: Native in PolishPolish
PRO pts in category: 120
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
putting the customer first/at the heart (of everything we do)


Explanation:
always putting the customer at the heart (of everything we do)
always putting the customer first

mike23
Poland
Local time: 14:28
Specializes in field
Native speaker of: Native in PolishPolish
PRO pts in category: 140
Grading comment
Dziękuję!
Login to enter a peer comment (or grade)

3 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
customer facing


Explanation:
często spotykane wyrażenie


    https://www.techopedia.com/definition/23325/customer-facing
Katarzyna Skroban
United Kingdom
Local time: 13:28
Works in field
Native speaker of: Polish
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search