00:04 Nov 21, 2022 |
English to Hungarian translations [PRO] Social Sciences - General / Conversation / Greetings / Letters | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Katarina Peters Canada Local time: 20:12 | ||||||
Grading comment
|
eső után köpönyeg Explanation: vagy: a könnyű erszény súlyos átok |
| ||
Notes to answerer
| |||
Login to enter a peer comment (or grade) |
annak már se híre, se hamva Explanation: A Dugonics Andrástól 1820-ból származó mondást használnám itt |
| ||
Notes to answerer
| |||
Login to enter a peer comment (or grade) |
bottal ütheti a nyomát Explanation: . |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Egyszer volt Budán kutyavásár Explanation: Nyilván az eredeti mondat egy vissza nem térő - esetleg megismételhetetlen eseményről szól -. A többi javaslatból is látni mennyire színes és gazdag a magyar nyelv! :) |
| ||
Notes to answerer
| |||
Login to enter a peer comment (or grade) |
volt, nincs v. volt-nincs Explanation: Szerintem ez fedi. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.