trunk-or-treat walk

French translation: une balade pour un coffre ou un bonbon

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:trunk-or-treat walk
French translation:une balade pour un coffre ou un bonbon
Entered by: Sylvie LE BRAS

13:36 Nov 22, 2022
English to French translations [PRO]
General / Conversation / Greetings / Letters
English term or phrase: trunk-or-treat walk
The company hosted a Halloween festival for all employees in late October.
Along with employees, family members were also welcome to attend and partake in the fun.
There were a variety of activities that attendees could participate in, such as a ***trunk-or-treat walk*** that spanned the facility, costume contests, photo shoot areas, pumpkin decorating and a ring toss.

L'équivalent pourrait-il être : promenade "un coffre ou un sort"

Merci pour vos suggestions.
Sylvie LE BRAS
France
Local time: 11:20
une balade pour un coffre ou un bonbon
Explanation:
Plusieurs sites en parlent dont un en France.
Selected response from:

Sandrine Rutter
United Kingdom
Local time: 10:20
Grading comment
Merci ! J'ai cependant paraphrasé comme suggéré : une « Trunk-or-Treat Walk » (déambulation entre des voitures au coffre décoré, en quête de friandises)
2 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +1… au rassemblement (à l'évènement) Trunk or Treat pour fêter Halloween…
Laurence Bonnarde
4une balade pour un coffre ou un bonbon
Sandrine Rutter
4parcours Trunk-or-treat
Emmanuella
3une balade "des bonbons ou un sort"
AllegroTrans


Discussion entries: 10





  

Answers


25 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
une balade pour un coffre ou un bonbon


Explanation:
Plusieurs sites en parlent dont un en France.

Example sentence(s):
  • https://www.trunkortreatfrance.com/#:~:text=Au%20lieu%20de%20Trick%20or%20Treat%2C%20c%27est%20Trunk,enfants%20un%20environnement%20s%C3%BBr%20pour%20participer%20%C3%A0%20Halloween.https://www.trunkortreatfrance.com/#:~:text=Au%20lieu%20de%20Trick%20or%2

    https://holidappy.com/holidays/Trunk-or-Treat-A-Halloween-Celebration
    https://thenewswheel.com/trunk-or-treat/#:~:text=You%20may%20have%20heard%20about%20something%20called%20%E2%80%9C,walk%20through%20a%20park
Sandrine Rutter
United Kingdom
Local time: 10:20
Specializes in field
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 6
Grading comment
Merci ! J'ai cependant paraphrasé comme suggéré : une « Trunk-or-Treat Walk » (déambulation entre des voitures au coffre décoré, en quête de friandises)
Login to enter a peer comment (or grade)

3 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
une balade "des bonbons ou un sort"


Explanation:


WordReference English-French Dictionary © 2022:
Principales traductions
Anglais Français
trick or treat,
trick-or-treat n (Halloween tradition) aller de maison en maison à Halloween pour chercher des bonbons loc v
    aller faire la tournée des maisons pour demander des bonbons (à Halloween) loc v
    collecte de bonbons et d'argent pendant Halloween nf
  Trick or treat's the only thing I like about Hallowe'en.
  Aller faire la tournée des maisons pou demander des bonbons est le seul aspect d'Halloween qui me plaît.
  La collecte de bonbons et d'argent est le seul aspect d'Halloween qui me plaît.
Trick or treat! interj (at Halloween) des bonbons ou un sort expr
    farce ou friandise expr
  The kids knocked on the door and shouted: "Trick or treat!"
  Les enfants ont toqué à la porte et crié : «  Des bonbons ou un

AllegroTrans
United Kingdom
Local time: 10:20
Specializes in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 108

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  Emmanuella: Trick a été remplacé par TRUNK (coffre de voiture décoré). Sylvie a déjà répondu. https://www.ptotoday.com/pto-today-articles/article/6287-how...
44 mins
  -> Maybe, but it could be a typo; waiting for Sylvie to tell us
Login to enter a peer comment (or grade)

5 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
… au rassemblement (à l'évènement) Trunk or Treat pour fêter Halloween…


Explanation:
Bonsoir,

Proposition selon contexte :

On peut conserver les termes en anglais et (re)préciser que cela concerne la fête d’Halloween.
… au rassemblement Trunk or Treat pour fêter Halloween…
… à l’évènement Trunk or Treat pour fêter Halloween…

Explications :

Le “trunk-or-treat” est certainement une version sécuritaire du «trick-or-treat» d’Hallowwen (version initiale). Le “trunk-or-treat” se présente comme un rassemblement, une assemblée, un évènement, un groupe de personnes qui se retrouvent. Le terme «walk» dans votre texte est contradictoire avec la définition du “trunk-or-treat” mais il correspond avec la version classique d’Halloween du «trick-or-treat» où dans ce cas, les enfants font du porte-à-porte en se baladant pour obtenir des bonbons. Ce n’est pas le cas ici.

Fonctionnement du “trunk-or-treat” :
Un groupe de parents se réunit généralement sur le parking d'une école, d'une église ou autres. Ils décorent leurs coffres de voitures qui sont déjà rempli de friandises et ornés à la mode d'Halloween. De ce fait, les enfants passent de voiture en voiture pour collecter des bonbons et participent à des jeux, des activités manuelles et autres. Beaucoup de gens disent que c'est une alternative plus sûre à la chasse aux bonbons pour la sécurité des enfants surtout lorsque les voisins ne sont pas très connus.

On trouve deux modes d’écriture pour cette expression : Trunk or Treat ou trunk-or-treat.

Liens :
https://manhattanfirst.org/trunk-or-treat/
https://www.positivepromotions.com/images/art/PRC_Halloween-...
https://www.goodhousekeeping.com/holidays/halloween-ideas/a2...
https://www.goodhousekeeping.com/holidays/halloween-ideas/a2...

Laurence Bonnarde
France
Local time: 11:20
Works in field
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 16

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  Emmanuella: Walk that spanned the facility / halloween festival au début du texte
21 hrs

agree  Maïté Mendiondo-George: je trouve que ceci serait une bonne solution avec une explication courte en fin de page Il n'est pas certain que tous les francophones sachent de quoi il s'agit ! je ne le savais pas personnellement et j'ai beaucoup appris en allant rechercher
3 days 5 hrs
  -> Merci :) Entièrement d'accord avec votre note.
Login to enter a peer comment (or grade)

1 day 2 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
parcours Trunk-or-treat


Explanation:
https://www.google.com/url?sa=t&source=web&rct=j&url=https:/...

Emmanuella
Italy
Local time: 11:20
Works in field
Native speaker of: French
PRO pts in category: 56

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  AllegroTrans: Anglicisme: Would an average French speaker understand it?
2 hrs
  -> Voir D.Box où Sylvie a admis qu'une explication serait ajoutée. Halloween = anglicisme. Pourquoi me corriger et non Laurence ?
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search