14:04 Dec 1, 2022 |
Spanish to English translations [PRO] Law/Patents - Law (general) | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Adrian MM. Austria | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 +1 | enter an appearance |
| ||
4 | appear in court, appear before the judge |
| ||
4 | /is to/ enter an appearance as a result of |
|
Discussion entries: 4 | |
---|---|
estar a derecho appear in court, appear before the judge Explanation: Técnicamente, la frase de la pregunta debe ser simplemente "estar a derecho", es decir en forma de diccionario, en infinitivo (sin conjugación) y el "como efecto" está de sobra. --------------------------------------------- estar a derecho. España (Derecho Procesal). To appear in court, to appear before the judge = concurrir/comparecer ante el juez REFERENCIA: West, T. III (2012). Spanish-English Dictionary of Law and Business 2e |
| ||
Notes to answerer
| |||
Login to enter a peer comment (or grade) |
estar/á/ a derecho como efecto de /is to/ enter an appearance as a result of Explanation: In a civil case (Bolivian Code of Civil Procedure), Ana B's 'entry of appearance' in Toni C's weblink - and that l ventured recently on ProZ - has a technical meaning of 'filing a defenc/se' and seems more fitting and natural than 'turning up to court'. Example sentence(s):
Reference: http://www.proz.com/kudoz/spanish-to-english/law-general/687... |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
enter an appearance Explanation: https://www.proz.com/kudoz/spanish-to-english/law-general/62... The rest of the sentence would be: "based on the subpoena /summons" |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.