fraza poradnikowa

English translation: how-to phrase

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Polish term or phrase:fraza poradnikowa
English translation:how-to phrase
Entered by: Marcin Walecki

07:12 Jan 13, 2023
Polish to English translations [PRO]
Marketing - Internet, e-Commerce / SEO
Polish term or phrase: fraza poradnikowa
Pojęcie z SEO: fraza wpisywana w wyszukiwarce, która kieruje na strony, artykuły, blogi zawierające porady, instrukcje albo tutoriale (i kierujące dalej np. do stron konkretnych firm).
Marcin Walecki
Poland
Local time: 19:16
how-to phrase
Explanation:
tak
Selected response from:

Kamila Ołtarzewska
Poland
Local time: 19:16
Grading comment
Dzięki! Taką wersję też z zadowoleniem zaakceptował klient, który działa w tej branży, więc zakładam, że się zna :)
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4how-to phrase
Kamila Ołtarzewska
4keyword linked to advisory content
LilianNekipelov
3informational keyword/keyphrase
geopiet


  

Answers


2 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
how-to phrase


Explanation:
tak

Kamila Ołtarzewska
Poland
Local time: 19:16
Works in field
Native speaker of: Polish
PRO pts in category: 4
Grading comment
Dzięki! Taką wersję też z zadowoleniem zaakceptował klient, który działa w tej branży, więc zakładam, że się zna :)
Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
keyword linked to advisory content


Explanation:
most likely

LilianNekipelov
United States
Local time: 13:16
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in PolishPolish
PRO pts in category: 8
Login to enter a peer comment (or grade)

4 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
informational keyword/keyphrase


Explanation:
Most SEOs commonly agree that there are four main types of keywords to classify intent:

Informational keywords — searchers looking for an answer to a specific question or general information.
Navigational keywords — searchers intending to find a specific site or page.
Commercial keywords — searchers looking to investigate brands or services.
Transactional keywords — searchers intending to complete an action or purchase.

- https://www.semrush.com/blog/types-of-keywords-commercial-in...

---


Nawet jeśli zajmiesz pierwszą pozycję na frazę kluczową, która liczy co najwyżej 10 wyszukiwań miesięcznie, niewiele Ci to da, zwłaszcza jeśli jest to fraza poradnikowa, a nie sprzedażowa. Problemem może być także niewłaściwe dopasowanie słów do podstrony, przez co użytkownik zawiedziony treścią cofnie się do wyników wyszukiwania, by znaleźć lepszą stronę. - https://funkymedia.pl/skuteczne-pozycjonowanie

---

Frazy kluczowe problemowe lub informacyjne to zapytania użytkowników mające na celu rozwiązanie jakiegoś problemu użytkownika np. “jak wymienić świetlówkę” lub uzyskanie informacji na jakiś temat, np. chcę się dowiedzieć, jak dobrać zasłony do koloru ścian.

Frazy te nadają się idealnie do poradnikowych tekstów blogowych. - https://seo4.net/blog/seo/frazy-kluczowe-czy-znasz-wszystkie...

geopiet
Native speaker of: Native in PolishPolish
PRO pts in category: 12
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search