blastoza

English translation: blast (cell) count

11:22 Mar 24, 2023
Polish to English translations [PRO]
Medical - Medical (general)
Polish term or phrase: blastoza
Mielogram total number of erythroblasts?
HelenaWu
Local time: 11:09
English translation:blast (cell) count
Explanation:
hth
Selected response from:

Piotr Paryzek Ph.D.
Poland
Local time: 11:09
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +1blast (cell) count
Piotr Paryzek Ph.D.
4blastosis
Marta Mamet-Michalkiewicz
Summary of reference entries provided
By the way
liz askew

  

Answers


24 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
blast (cell) count


Explanation:
hth

Piotr Paryzek Ph.D.
Poland
Local time: 11:09
Specializes in field
Native speaker of: Native in PolishPolish
PRO pts in category: 475

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  liz askew
3 days 21 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

4 days   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
blastosis


Explanation:
Podwyższona ilość nieprawidłowych białych krwinek (ang. blasts) pojawiająca się np. prxy nowotworze szpiku. Blastoza szpiku - bone marrow bladtosis.

Example sentence(s):
  • Rebound peripheral blastosis with subsequent remission...

    Reference: http://https://pubmed.ncbi.nlm.nih.gov/3422175/
Marta Mamet-Michalkiewicz
Poland
Local time: 11:09
Specializes in field
Native speaker of: Native in PolishPolish
Login to enter a peer comment (or grade)




Reference comments


1 hr
Reference: By the way

Reference information:
https://www.proz.com/kudoz/polish-to-english/medical-general...

--------------------------------------------------
Note added at 1 heure (2023-03-24 12:39:07 GMT)
--------------------------------------------------

mielogram = bone marrow aspiration

liz askew
United Kingdom
Specializes in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 371
Note to reference poster
Asker: Mielogram podałam jako kontekst, ale dziękuję:)

Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search