20:19 May 31, 2023 |
Polish to English translations [PRO] Medical - Medical (general) | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Piotr Paryzek Ph.D. Poland Local time: 00:57 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
3 +1 | near the apex |
| ||
3 | apically/apical |
|
Summary of reference entries provided | |||
---|---|---|---|
see |
|
Discussion entries: 1 | |
---|---|
near the apex Explanation: ewent. at the apex |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
apically/apical Explanation: Z niejaką i ogromną nieśmiałością ;) - zamachnę się na propozycję już postawioną :) Podaję oddanie w postaci - przysłówkowej (i ekstra - przymiotnikowej) - stosownie do brzmienia pytaniapytania Example sentence(s):
|
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
1 hr |
Reference: see Reference information: https://www.proz.com/kudoz/polish-to-english/medical-general... |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.