12:02 Jun 27, 2023 |
English to Russian translations [PRO] Tech/Engineering - Computers: Software | |||||
---|---|---|---|---|---|
|
| ||||
| Selected response from: Erzsébet Czopyk Hungary Local time: 22:40 | ||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 | Другое… |
| ||
3 +1 | Другие/прочие/индивидуальные настройки |
| ||
3 | Настроить... |
|
Discussion entries: 4 | |
---|---|
custom... Настроить... Explanation: Лучше перевести глаголом. Имеется в виду, что дальше откроется окно или ряд окон, в которых вы будете задавать пользовательские параметры. Reference: http://ux.stackexchange.com/questions/9544/what-is-the-signi... |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Другое… Explanation: Если речь идет о пользовательском интерфейсе, то часто используют вариант «Другое». В этом случае Custom… может быть либо кнопкой, либо одним из вариантов для выбора. Кстати, многоточие намекает на то, что после нажатия этой кнопки нужно выполнить дополнительные действия (см. изображение по ссылке). https://www.imagingtips.com/othertips/win8/wq8f-14-467.gif |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
custom... Другие/прочие/индивидуальные настройки Explanation: как вариант, выберите |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.