This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
Spanish to English translations [PRO] Human Resources / CV
Spanish term or phrase:Traducción de nombres de escuelas
Buenas,
Espero que estén muy bien.
Les escribo para hacerles una consulta. Trabajé como profesor en dos escuela anteriomente, pero no estoy seguro si es necesario traducir sus nombres en mi currículo en inglés o si deberían quedar en español. Las escuelas fueron: "Escuela María Auxiliadora" y "Escuela Otilio Blanco".
Explanation: Jose Pablo, los nombres de las escueles son nombres propios, y por ello, lo mas apropiado es dejarlos en español tal y como se escriben. Lo que si puede ayudar al lector de tu CV en inglés es que aclares si son escuelas primarias o secundarias, por ejemplo. Esto lo puedes hacer entre paréntesis, al lado de cada nombre, y en este caso, en inglés). Te deseo lo mejor!