Umschlag

Portuguese translation: capa

13:07 Nov 14, 2023
German to Portuguese translations [PRO]
Tech/Engineering - Printing & Publishing / Bindungen
German term or phrase: Umschlag
"[Beim Binden] werden die Blätter durch ein Pressverfahren mit dem Umschlag verbunden."

Talvez "encadernação"?
Mariana Rohlig Sa
Germany
Local time: 05:54
Portuguese translation:capa
Explanation:
Wobei "encadernação" der eigentliche Buchbindeprozess ist.
Selected response from:

ahartje
Portugal
Local time: 04:54
Grading comment
Vielen Dank!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +3capa
ahartje


  

Answers


43 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +3
capa


Explanation:
Wobei "encadernação" der eigentliche Buchbindeprozess ist.

ahartje
Portugal
Local time: 04:54
Native speaker of: Native in GermanGerman, Native in PortuguesePortuguese
PRO pts in category: 26
Grading comment
Vielen Dank!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Martina Maigret: Eu diria “ Durante a encadernação, as folhas são unidas à capa através de um processo de prensagem”.
9 mins
  -> Dank Dir

agree  Helga Nelzow
1 hr
  -> Dank Dir

agree  André de Paula
14 days
  -> Dank Dir
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search