GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
13:00 Dec 21, 2023 |
French to Russian translations [PRO] Medical - Medical: Pharmaceuticals | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Vladimir Vaguine Russian Federation Local time: 06:03 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
3 | ушивание (образующихся) культей |
|
Summary of reference entries provided | |||
---|---|---|---|
voir |
|
ушивание (образующихся) культей Explanation: Думаю, имеется в виду просто ушивание культей кишки, образующихся в результате иссечения пораженного участка, и оставление их (abandon) как есть, без немедленного формирования анастомоза. Последующее наложение VAC-лапаростомы подразумевает возможность контроля за состоянием культей кишки и создания анастомоза в отсроченном порядке. Вот описание вмешательства, из которого видно, о чем идет речь: "la chirurgie primaire consiste au contrôle rapide de la source (résection chirurgicale), suivie d’un lavage péritonéal, de l’abandon des moignons et d’une fermeture abdominale temporaire par laparostome (figures 1 et 2)." https://www.researchgate.net/publication/361328503_Cancer_co... По схемам видно, что после наложения временного закрытия брюшной полости (лапаростомии) выжидают 36-48 часов, затем проводят ревизию брюшной полости, по результатам которой либо выполняют операцию Гартмана (Хартмана), либо создают анастомоз. |
| ||
Notes to answerer
| |||
Login to enter a peer comment (or grade) |
1 hr |
Reference: voir Reference information: https://www.proz.com/kudoz/french-to-english/medical-general... |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.