Identity stock solution

Russian translation: маточный раствор для определения подлинности

16:29 Jan 24, 2024
English to Russian translations [PRO]
Medical - Medical: Pharmaceuticals
English term or phrase: Identity stock solution
В предложении: Identity stock solution of 518-03 and 519-03
честно говоря смысл фразы не понимаю
Sentence before: Prepare and inject an additional solution of Identity of 518-03 and 519-03.
Sentence after: Weight about 2.5 mg of each degradation product 518-03 (palmitate amide) and 519-03 (stearate amide) into a 25 mL volumetric flask and dilute to volume with methanol.
Спасибо за помощь!
Мария К.
Russian Federation
Russian translation:маточный раствор для определения подлинности
Explanation:
!

--------------------------------------------------
Note added at 11 mins (2024-01-24 16:41:33 GMT)
--------------------------------------------------

Точнее сказать сложно. Да и этой фразы в вашем тексте нет на самом деле.
Что такое Identity без дополнительного контекста понять сложно.
Возможно, речь идет о маточном растворе для определения подлинности примесей и Identity здесь Identification. Возможно.
Selected response from:

Alieksei Seniukovich
Poland
Local time: 04:31
Grading comment
Спасибо!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +1маточный раствор для определения подлинности
Alieksei Seniukovich


Discussion entries: 2





  

Answers


10 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
identity stock solution
маточный раствор для определения подлинности


Explanation:
!

--------------------------------------------------
Note added at 11 mins (2024-01-24 16:41:33 GMT)
--------------------------------------------------

Точнее сказать сложно. Да и этой фразы в вашем тексте нет на самом деле.
Что такое Identity без дополнительного контекста понять сложно.
Возможно, речь идет о маточном растворе для определения подлинности примесей и Identity здесь Identification. Возможно.


Alieksei Seniukovich
Poland
Local time: 04:31
Specializes in field
Native speaker of: Native in RussianRussian
PRO pts in category: 845
Grading comment
Спасибо!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Ksenia ILINSKA
22 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search