06:23 Feb 10, 2024 |
|
Chinese to English translations [PRO] Art/Literary - Poetry & Literature / 夫妻关系 | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 +1 | pretentiously affectionate |
| ||
5 | ingratiate oneself或fawn on” |
| ||
4 | being attentive |
|
being attentive Explanation: 男人的责任心比献殷勤重要 A man's sense of responsibility is more important than being attentive -------------------------------------------------- Note added at 1 hr (2024-02-10 08:15:56 GMT) -------------------------------------------------- attentive: 2. Showing care for the needs or desires of others. https://www.thefreedictionary.com/attentive |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
pretentiously affectionate Explanation: Pretentiously affectionate verbally affectionate verbally and pretentiously affectionate 含有贬义, 用pretentiously修饰一下,贬义就出来了。 这个说法ornating expressions of courtesy也有些类似的意思, 含有虚情假意的贬义。 |
| ||
Notes to answerer
| |||
Login to enter a peer comment (or grade) |
ingratiate oneself或fawn on” Explanation: “献殷勤”,汉语词语,意思是为讨好别人而细心伺候﹑奉承(curry favour usually by being very attentive to somebody)。可以翻译为“ingratiate oneself或fawn on”。 例句: 向当权者大献殷勤 Ingratiate oneself with people in authority 他的同学们发现他太爱献殷勤了。 His fellow students had found him too ingratiating. https://language.chinadaily.com.cn/a/202104/19/WS607d3f47a31024ad0bab6815.html |
| ||
Notes to answerer
| |||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.