Glossary entry

Italian term or phrase:

Comune capoluogo vs comune capoluogo

Spanish translation:

área metropolitana vs ayuntamiento/municipio

Added to glossary by Maria Assunta Puccini
Mar 2, 2007 11:42
17 yrs ago
6 viewers *
Italian term

Comune capoluogo vs comune capoluogo

Italian to Spanish Social Sciences Government / Politics Regional government
Más que un problema de lengua, es un problema de coherencia:

"Nel caso della Provincia di Torino, noi abbiamo il Comune capoluogo che però non è grandissimo, intorno a circa 2.400.000 abitanti. Il comune capoluogo ha 900.000 abitanti, certamente è un comune importante, forte".

Como veis, hablan del Ayuntamiento de Turín (ayuntamiento capital de la provincia) y en una frase da la cifra de 2.400.000 habitantes y en otra la de 900.000. Me inclino a pensar que se puede tratar de un lapsus y que en la primera frase "Comune capoluogo" debe ser sustituido por "area metropolitana" (las cifras de habitantes me encajan mejor así, porque que yo sepa el Ayuntamiento de Turín no llega al millón de habitantes). Me pregunto si es posible que "Comune capoluogo", con mayúscula, se refiera al área metropolitana, mientras que "comune capoluogo", con minúscula, haga referencia al ayuntamiento en sí. Por otra parte se trata de una transcripción de un discurso y es probable que la persona que la haya hecho simplemente no haya puesto mucha atención en la coherencia de las mayúsculas, por lo cual Comune vs comune sería un lapsus sin importancia.

Gracias.
Change log

Jul 31, 2009 01:32: Maria Assunta Puccini Created KOG entry

Discussion

Maria Assunta Puccini Mar 4, 2007:
Tal vez si apareciese por aquí Matteo, él posiblemente podría aclarar la duda
Maria Assunta Puccini Mar 4, 2007:
Lo único que a mi no me convence del todo es que si se tratase de la provincia, lo diría... creo que difícilmente un político confundiría los dos términos. Por otra parte, los habitantes de la provincia son 2.236.941 según el Istat, de modo que ni así cuadran las cuentas. No podría ser q se estuviese considerando la población flotante? maybe...
Maria Assunta Puccini Mar 4, 2007:
bueno, no por esta vez... pero para mí cosas así son como pan de cada día :) Gracias y feliz domingo también a tí (¿trabajadora? ¿Quién dice a quién? :)))
momo savino Mar 4, 2007:
Anda, se me escapó un número! A ti al contrario no! buen domingo trabajadora
Maria Assunta Puccini Mar 4, 2007:
Estoy de acuerdo con uds. en que podría tratarse de la Provincia de Torino (que entre otras cosas no tiene 35 municipios, sino 315) pero aún así las cifras no corresponden...
Deschant (asker) Mar 3, 2007:
Mi pare che tu abbia ragione, momo... Infatti in un'altra parte del discorso si ripete che Torino provincia ha 2.400.000 abitanti facendo anche riferimento alla prima volta che appare questo dato. Metter'o una nota del traduttore per chiarire la situazione. Grazie a tutti.
momo savino Mar 3, 2007:
e infatti Torino da sola non arriva a 900.000 abitanti. La cifra di 2.400.000 potrebbe essere riferita alla rpovincia di Torino che è composta di 35 Comuni e conta più di 2 milioni di abitanti.
momo savino Mar 3, 2007:
Secondo me si tratta di un errore e tentare di tradurre ne ingenera degli altri.

Proposed translations

+2
21 mins
Selected

área metropolitana vs ayuntamiento

Eva, creo que tienes toda la razón; para confirmarlo mira lo que dice en el enlace
http://www.comune.firenze.it/comune/area/doc_torino.htm

"TORINO INTERNAZIONALE - PIANO STRATEGICO PER LA PROMOZIONE DELLA CITTÀ
...
Con il termine Torino si intende quindi non un comune di circa 900.000 abitanti, ma un'area che ne ospita almeno il doppio. Quando si parla dello sviluppo di Torino, è a questa seconda dimensione che dobbiamo sistematicamente riferirci."

¡Buen día y buen finde! :)

--------------------------------------------------
Note added at 1 día7 horas (2007-03-03 19:36:27 GMT)
--------------------------------------------------

Eva, en lugar de "ayuntamiento" sería mejor decir "municipio", que es el nombre con el que se conoce en la mayoría de países de habla hispana dicho témino jurisdiccional.


Peer comment(s):

agree Marina56 : OK
1 day 2 hrs
¡Gracias, Marina y feliz fin de semana! :-)
agree analista53
10 days
Muchas gracias! :-)
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer.
3 hrs

Città e la sua area metropolitana

Torino (TO) Torino (Turin in torinese e in occitano) è la quarta città italiana con 902.255 abitanti [...]
Con i comuni dell'area metropolitana la popolazione è di circa 1.700.000 abitanti



--------------------------------------------------
Note added at 2 días3 horas (2007-03-04 15:24:54 GMT)
--------------------------------------------------

Ok concordo: ma sottolineo che Torino è la quarta città italiana con 902.255 abitanti (quindi discordo con Momo che dice: Torino da sola non arriva a 900.000 abitanti) ma "La Provincia di Torino è una provincia del Piemonte di oltre 2,2 milioni di abitanti" come cito dal sito: http://it.wikipedia.org/wiki/Provincia_di_Torino
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search