Glossary entry (derived from question below)
Spanish term or phrase:
desgranada
Portuguese translation:
uniforme, homogénea
Added to glossary by
mirian annoni
Jun 15, 2009 01:03
14 yrs ago
Spanish term
desgranada
Spanish to Portuguese
Other
Food & Drink
Hamburguesas 100% de carne de novillo con nueva receta, mas grandes, con textura mas desgranada.
no pt do Brasil
no pt do Brasil
Proposed translations
(Portuguese)
Proposed translations
5 hrs
Selected
uniforme, homogénea
Diria assim...
4 KudoZ points awarded for this answer.
+1
5 mins
suave/macia
Eu diria assim, com textura mais suave/macia...
O termo "desgranada" dá a sensação de algo que se "esfarela" na boca. ;c)
Hope it helps.
O termo "desgranada" dá a sensação de algo que se "esfarela" na boca. ;c)
Hope it helps.
25 mins
delicada/fina
Sugestão
34 mins
desgranado/ mais conservado/ sem aparência de falhas/sem danos
desgranado/ mais conservado/ sem aparência de falhas/sem danos
Segundo minha pesquisa:
desgranar v. tr.
1 Sacar o separar los granos, generalmente de un fruto.
— v. prnl.
2 desgranarse Separar una a una las piezas que están unidas por un hilo
3 desgranado -da
adj. Díc. de la rueda o piñón dentado que ha perdido alguno de sus dientes.
. desprovisto de granos daños o fallas.
o mais relevante sería, provavelmente:
desgranado/sem aparência de danos
Segundo minha pesquisa:
desgranar v. tr.
1 Sacar o separar los granos, generalmente de un fruto.
— v. prnl.
2 desgranarse Separar una a una las piezas que están unidas por un hilo
3 desgranado -da
adj. Díc. de la rueda o piñón dentado que ha perdido alguno de sus dientes.
. desprovisto de granos daños o fallas.
o mais relevante sería, provavelmente:
desgranado/sem aparência de danos
Example sentence:
me golpeé la mano y se desgranaron las perlas de mi pulsera.
Reference:
1 hr
desfiada
Para vegetais, poder-se-ia traduzir como "descascar", retirar os grãos, mas para carne, seria desfiar a carne.
Something went wrong...