ça clic/ mes clics me hace clic o me hizo clic/mis clics (mis atracciones, mis preferencias)

Creator:
Language pair:フランス語 から スペイン語
Definition / notes:Yo creo que personalizar, aquí es importante. En francés "avoir un déclic" es cuando se te prende la lamparita y tienes una idea genial, no? Entonces, el "me" puede remitir a esta expresión, pareciendo, un cosquilleo en la primera opción: "me hace clic" y en la segunda: "me hizo Un clic" remitiría puntualmente al nacimeinto de esta nueva idea. Depende mucho del país para el que traduzcas, si es para América Latina, esta opción vale. Y haría el juego de palabras que querías mantener. Sino "Diste en la tecla" también me gusta! Y es muy exacto pero no tiene juego de palabras
All of ProZ.com
  • All of ProZ.com
  • 用語検索
  • 仕事
  • フォーラム
  • Multiple search