This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
מפורטוגזית לאנגלית: Contract from Portuguese Brazil to English General field: משפטים/פטנטים Detailed field: משפטים: חוזה (חוזים)
טקסט מקור - פורטוגזית A parceria a ser estabelecida entre a nossa e a sua empresa será necessária para participação de licitações com o governo brasileiro, para contratação de e fornecimento de trilhos XXXXX a serem aplicados na XXXXXXX, entre outros trechos que serão construídos posteriormente.
Nossa expectativa através do consorcio ou parceria a ser firmada com vossa empresa é nos tornar competitivos, apresentando os produtos necessários com preço justo e qualidade técnica para combater o monopólio do setor pela empresa XXXXXXXXX, cujo histórico será apresentado em documento anexo a presente.
תרגום - אנגלית The partnership is being established between our company and your company, it will be necessary to participate in bids with the Brazilian government, to recruit and supply of XXXX tracks to be applied on the XXXXXXXX , among other passages to be built later.
Our expectation of signing this consortium or this partnership with your company is to become competitive, by having the necessary products at a fair price and the technical capacity to fight the monopoly of this sector by undertaking XXXXXXXX , whose history will be presented in the attached document.
מהולנדית לאנגלית: Correspondence Dutch To English General field: משפטים/פטנטים
טקסט מקור - הולנדית De methodiek en het stappenplan van het assessment en certificeringsproces worden hieronder uitvoerig beschreven. Het voorgesteld ereloon is forfaitair bepaald per deelopdracht: de ‘Design & Procurement’ fase en de ‘Post Construction’ fase.
Wij rekenen er enkel op dat u als opdrachtgever het ontwerp- en bouwteam duidelijk aangeeft dat XXXX - in geval van toewijzing – het mandaat heeft om een XXX certificatie te bekomen, waarvoor de volledige medewerking van alle tussenkomende partijen noodzakelijk is. XXXX zal van haar kant duidelijk aangeven aan alle ontwerp- en bouwpartners welke input van elkeen vereist is teneinde dit assessment zo efficiënt mogelijk te laten verlopen voor elke partij.
תרגום - אנגלית The methodology and steps of the assessment and certification process are detailed below. The proposed fee is a fixed part determined by partial assignment: the "Design & Procurement" phase and the "Post Construction" phase.
We are counting on that, you as the client will clearly indicate the project and construction team, that XXXX - in case of assignment - the mandate has in order to receive a XXXX certification, which the full collaboration of all intervening parties is necessary. XXXX from their side will clearly indicate to all project and construction team which input is required from everyone so that this assessment goes as efficiently as possible for each party.
מהולנדית לפורטוגזית: Social Network web site General field: שיווק Detailed field: טכנולוגיית המידע
טקסט מקור - הולנדית XXX biedt alles wat een intern sociaal netwerk nodig heeft. De functionaliteiten zijn gebruiksvriendelijk en mooi vormgegeven. Je kunt direct de demo proberen om zelf de functionaliteiten te ontdekken. Of alles rustig nalezen in het overzicht aan de linkerkant.
Sociaal netwerk en communitymanagers
De basis van een modern sociaal netwerk is een zogenaamd microblog waar collega's berichten plaatsen zichtbaar voor elkaar. Ze kunnen op elkaar reageren zodat er conversaties ontstaan. Door collega's te volgen blijven collega's nog beter op de hoogte van wat er speelt. De profielpagina is een belangrijke informatiebron om contact te zoeken. Gebruikers vullen hier hun kennis, ervaring en interesses in. Een sociaal netwerk heeft wel aandacht nodig. En een enthousiast management helpt zeker. Sociale netwerken hebben communitymanagers die het netwerk faciliteren. Veel gaat vanzelf en gebruikers helpen elkaar. Maar - zeker in de startfase - zijn communitymanagers cruciaal. Zij zijn niet in control maar stimuleren het gebruik en helpen gebruikers. Zij kunnen de statistieken bekijken. Ook hebben zij toegang tot het beheer. Hier kunnen zij gebruikersaccounts, groepen, discussies en overige inhoud aanpassen of verwijderen. Zijn jullie er klaar voor?
תרגום - פורטוגזית XXX oferece tudo que uma rede social interna necessita. As funcionalidades são de fácil utilização e tem um design atraente. Pode testar imediatamente o demo para que possa descobrir as respectivas funcionalidades. Ou leia tudo que está no lado esquerdo calmamente.
Rede social e gestores da comunidade
A base de uma rede social moderna é designado micro blogue onde os colegas podem ver cada publicação. Eles podem interagir uns com os outros para que ocorram conversas. Ao seguir colegas, eles podem acompanhar aquilo que está acontecer. A página de perfil é um recurso importante para encontrar os seus contactos. Utilizadores expõem aqui os seus conhecimentos, experiências e interesses.
Uma rede social precisa de atenção E uma gestão entusiasmada certamente ajuda. As redes sociais têm gestores comunitários que facilitam a rede. Tudo ocorre naturalmente e os utilizadores podem ajudar uns aos outros. Mas - especialmente na fase inicial - os gestores da comunidade são fundamentais. Eles não estão em controlo, mas incentivam o uso e ajudam os utilizadores. Podem ver as estatísticas. Também têm acesso à administração. Aqui eles podem modificar ou apagar contas de utilizadores, grupos, discussões e outros conteúdos. Está pronto?
מפורטוגזית לאנגלית: Contract Portugeuse to English General field: משפטים/פטנטים Detailed field: משפטים: חוזה (חוזים)
טקסט מקור - פורטוגזית 1. A participação da AHP no presente projecto traduzir-se-á em:
a) Colaboração em acções de e-mailings da ReviewPro para promoção dos produtos e serviços desta, nas seguintes condições:
I. Toda a comunicação dirigida aos associados da AHP será sujeita a prévia aprovação das partes e terá, de preferência, uma periodicidade máxima trimestral.
II. A documentação referente às acções de comunicação por meios não electrónicos, será facultada pela ReviewPro em quantidade adequada ao número de associados da AHP;
III. A AHP será responsável pelo envio das comunicações;
IV. O custo de cada acção de comunicação, quando existir, e previamente aprovado, será reembolsado pela ReviewPro mediante a apresentação de cópia dos respectivos comprovativos
b) Reencaminhar para a ReviewPro as solicitações de demonstração e venda do software objecto deste protocolo
תרגום - אנגלית 2. The participation of AHP in this project will translate to:
c) Collaboration by e-mailing of ReviewPro for its products and services promotion, under the following conditions:
V. All communications addressed to the members of AHP will be subject to the prior approval of the parties and will be, preferably, maximum quarterly periodicity.
VI. The documentation relating to the communication by non-electronic means, will be provided by ReviewPro in an adequate quantity to the number of associates of AHP.
VII. The AHP shall be responsible for the communications;
VIII. The cost of each communication action, if any, and previously approved, will be reimbursed by ReviewPro upon presenting a copy of the respective proof.
d) Redirect to ReviewPro the requests for demonstration and sale of the software subject to this protocol
More
Less
Standards / Certification(s)
SDL Certified
השכלה בתחום התרגום
Bachelor's degree - Bar-Ilan University + Lusofona University
ניסיון
מס' שנות ניסיון בתרגום: 37. נרשם ב-ProZ.com: Jan 2009. נעשה חבר: Mar 2011.
Miron Enterprises, LLC. SVPTranslations פועל בהתאם ל- ProZ.com's הנחיות מקצועיות (v1.1).
Bio
SVPTranslations is a group of 4 translators who work together mostly in house , cooperate and collaborate in identical and different language pairs.
The language pairs we work with are:
English » Portuguese, Spanish, Hebrew, Portuguese » English, Hebrew.
All of us in SVPTranslations have 12-32 years of translation experience.
We work as authorized translators for the Supreme Court, Notaries,Police, Social security and other Government and public services offices. In the Private sector we work with: Law firms, marketing companies,IT companies, Localization agencies, translation agencies, academic institutes,laboratories, insurance, and more.
We translate documents and texts such as: Contracts, Court rulings, academic texts, insurance contracts, deeds, tenders, IT/High tech related texts, web sites, marketing texts, business presentations, medical reports, financial reports, industrial texts, manuals, books, articles, scientific texts, engineering texts, health reports ( UNICEF and WHO) , immigration papers, diplomas, certificates, CVs and Resumes,and more.
We are all knowledgeable and working with SDLTRados 2007 and Trados Studio 2011, 2014, 2015, 2019 as a CAT system, as well as MemSource, MemoQ.
Our team has:
experts in IT/High Tech/ Web designing and Website translations, social Media marketing, SEO.
expert in legal and financial texts
expert in Social sciences/ HR/Psychological reports, Medical reports,Health reports.
expert in social media and internet marketing.
expert in fashion and textile.
Any document that we translate goes over a process of quality check after translation , proofreading and formatting.
We sometimes involve a legal adviser for special translations to check the right terminology, as well as Medical adviser for Medical translations.
We all work together for the past 4 years as a team.
Any document is translated by a Native speaker of the target language.
Our motto is honesty integrity and hard work to make sure the client gets what he wants.