取り扱い言語:
日本語 から ポルトガル語
ポルトガル語 から 日本語
英語 から ポルトガル語

Ayumi Anraku
ブラジル・ポルトガル語翻訳 ゲーム・観光・環境(持続可能開発)防災専門

米国
現地時間:21:44 EDT (GMT-4)

母国語: 日本語 Native in 日本語, ポルトガル語 Native in ポルトガル語
  • PayPal accepted
  • Give feedback
  • Send message through ProZ.com MSN IM Google IM
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info

This service provider is not currently displaying positive review entries publicly.


 Your feedback
What Ayumi Anraku is working on
info
May 18, 2021 (posted via ProZ.com):  I've just finished my first literary translation project, after several months working on it. Japanese to Portuguese, 120 pages. ...more, + 10 other entries »
Total word count: 77135

  Display standardized information
Bio

ポルトガル語ネイティブスピーカー。2011-2012年サンパウロ新聞翻訳記者を務め、ブラジルサンパウロ大学文学部日本語専攻2013年卒業。2016年リオデジャネイロオリンピックにて五輪関係の通訳を務める。2018-2019年に中国の江西外語外貿職業学院にて日本語講師を務める。電話通訳の経験有。
 10年以上の日本語⇔ブラジル・ポルトガル語翻訳経験があり、下記の分野での実績があります。 

ゲーム翻訳・アプリ翻訳

(スクリプト、台詞、アイテムや敵の名前、攻略ガイド、説明書、プライバシーポリシー、
ウェルネスアプリの誘導瞑想と説明文) 

映像翻訳
(オンライン講座、ドキュメンタリー、インタビュー、Youtube動画、ドラマ等)

観光
(観光ガイドブック、観光地の紹介等)

環境
(再生可能エネルギー、ゴミの分別、持続可能開発等)

政府機関関連文書
防災・保険・年金・手当支給解説サイトやハンドブック等)

ビジネス文書
(企業報告書、プレゼンテーション、研修教材) 

◆主な対応可能翻訳支援ツールCAT Tool
- Memsource
- MemoQ 2015

- SDL Trados Studio 2017

- Omega T
- Aegisub


  Abrates
キーワード: ブラジルポルトガル語翻訳, 観光, 政府機関, 研修, 防災, 環境, モバイルアプリ, 携帯アプリ, 字幕翻訳, スマホゲーム. See more.ブラジルポルトガル語翻訳, 観光, 政府機関, 研修, 防災, 環境, モバイルアプリ, 携帯アプリ, 字幕翻訳, スマホゲーム, 持続可能, 資源再利用, 電話逐次通訳, インタビュー, Tradutor de japonês, aplicativos, legendagem, mutimídia, sustentabilidade, meio ambiente, mudanças climáticas, legendas, subtitling, Brazilian portuguese translator, remote interpreter, Japanese, games, video games, multimedia.. See less.


最後に更新されたプロファイル
Jan 16, 2023