This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliations
This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Electronic banking is the general term given to the possibility of perfoming banking transactions through electronic communications, mainly the Internet. That's why many people prefer to use the terms online banking or Internet banking.
Online services can be provided by traditional banks brick-and-mortar banks which through the use of new technologies become brick-and-click banks. Banks that don't
have phisycal branches or ATMs am called virtual or Internet banks.
To use these services you need a computer with Internet access.
Customers can also log in with a mobile phone or a PDA. The use of wireless networks to access finantial institutions is known as wireles banking.
Translation - Russian Основы онлайн банкинга.
Электронный банк - это обобщенное понятие, которое обозначает процесс проведения банковских переводов посредством электронных коммуникаций, в основном при помощи сети Интернет. Поэтому, чаще всего применяются термины «онлайн банкинг» или «интернет-банкинг».
Онлайн сервисы могут предоставляться традиционным банком, который располагается в физическом здании, но благодаря современным технологиям предлагает виртуальные услуги. Банки, не имеющие физических отделов или банкоматов, называются виртуальными или Интернет-банками.
Для использования таких сервисов, необходим компьютер с доступом к интернету. Пользователи так же могут получить доступ к услугам через мобильный телефон или КПК. Использование беспроводных серверов для связи с банком называется «беспроводным банкингом»….
English to Russian: Religion
Source text - English When people discuss religion’s value — or lack thereof — a common argument is that religions provide us our moral framework, and that without them chaos would ensue. Some believe this is already happening.
Primatologist and ethologist Frans de Waal, though, makes an interesting point: Considering that our religions are only a few thousand years old, and humans somehow got along with each other for hundreds of thousand of years before that, do we really need religion to morally guide us?
He proposes an experiment that’s already (sort of) underway in the Netherlands.
One of de Waal’s most fascinating suggestions is that religion may be just a repackaging of moral behaviors for use with a large population. When early humans lived in smaller groups, they could watch over each other. But as populations grew, did it become necessary to invent a watchful god in the sky to make people feel they couldn’t get away with, well, murder, without being seen?
Translation - Russian При обсуждении религиозных ценностей, или отсутствии таковых, главным оргументом является то, что религия привносит в общество моральные рамки, без которых мир погрузится в хаос. Некоторые люди уверены что это уже поисходит.
Приматолог и этолог Франс де Вааль, отмечает интересные детали: принимая во внимание тот факт, что современные религии существуют на протяжении только несколько тысяч лет, мы же, как человечество, спокойно сосуществовали сотни тысяч лет до этого. Так нужны ли нам религиозные и моральные доктрины?
Он предложил эксеримент, который сейчас находится на стадии подготовки в Нидерландах.
Вааль так же сделал уивительное предположение: религия – это собрание моральных правил и устоев для широкого круга людей. Ранее, когда люди жили в небольших общинах, они могли присматривать друг за другом. Но, может быть, с увеличением населения, появилась необходимость во всевидящем Боге, который бы следил за тем что бы никто не смог бы избежать наказания за…например, убийство?
English to Russian: Arctic charr
Source text - English Arctic charr are characterized by an extensive
variability in growth and body size in natural
waters. Although growth traits may involve a significant heritable component, most of this intraspecific variation presumably is environmentally induced and thus attributable to phenotypic plasticity. In the
present study, size-at-age and length–weight relationship (body condition) were assessed for three Finnish Arctic charr populations of different geographical origins and extreme size forms (a stunted vs. two large-growing, predatory charr) held under standardized rearing conditions for 3 years (up to 37 months after hatching).
Translation - Russian В природных условиях, у арктического гольца наблюдается разнообразие размеров. Хотя рост может зависеть от наследственного фактора, большая часть этой внутри видовой изменчивости предположительно является экологически индуцированной, и таким образом, относится к фенотипической пластичности. В этом исследовании, размер на различных стадих роста, длина и вес (состояние тела), были оценены у представителей 3х видов арктического гольца, населяющего различные географические местности. Были изучены различные по размеру( мелкая и 2 крупные хищницы), которые содержались в одинаковых стандартизированных условиях в течении 3х лет (до 37 недель после вылупления).
Russian to English: Pedagogy
Source text - Russian Трудно переоценить роль личности учителя, его духовного облика в пробуждении и развитии способностей, наклонностей, талантов ученика. Если в педагогическом коллективе есть талантливый, влюбленный в свое дело преподаватель математики, среди учеников обязательно обнаруживаются способные и талантливые математики. Нет хорошего учителя математики – нет и талантливых учеников; в этом случае тот, кто обладает математическими способностями, никогда не проявит их. Учитель – это первый светоч интеллектуальной жизни...
Наш коллектив создавался постепенно. Подбирали людей по следующему принципу: во-первых, моральное право учить и воспитывать детей; во-вторых, трудолюбие; в-третьих, любовь к детям, вера в то, что каждый ребенок, с какими бы трудностями ни было сопряжено его воспитание, может стать хорошим человеком. Если у человека все это есть, не страшна его методическая неопытность как преподавателя; пробелы в знаниях тоже на первых порах не страшны, – если человек трудолюбив и одержим жаждой знаний, он может продолжать учебу, работая в школе. Если же у человека нет веры в ребенка, если он ноет, разочаровывается при малейшей неудаче, если он убежден, что из ребенка «ничего не получится»,– такому человеку нечего делать в школе: он будет только калечить детей.
Что значит хороший учитель? Это, прежде всего человек, который любит детей, находит радость в общении с ними, верит в то, что каждый ребенок может стать хорошим человеком, умеет дружить с детьми, принимает близко к сердцу детские радости и горести, знает душу ребенка, никогда не забывает, что и сам он был ребенком. …
Translation - English One can never overestimate the role of a teacher in children’s lives. Their inner world, their skills, their talent – it all depends on a teacher. If there is a talented math teacher who is full of passion for his job, there will always be talented mathematicians in his class. But if there are no teachers like that, any talented students with valuable mathematic skills will not have the chance to reveal them. The teacher is the guiding light in the intellectual life of any student.
The building of our faculty has been formed gradually. There were special criteria for hiring people: first of all, the moral qualities for teaching children; second, diligence; and third, love for children and belief in them being able to become good people in spite of their upbringing. If a person has these qualities, his lack of experience will not get in the way in the beginning. Lack of knowledge is also not something that is needed to be afraid of, because if this person is diligent and has thirst for learning he can keep studying even while working at school. But if this person does not believe in children, if he is whining all the time, and tend to be disappointed in them after each mistake a child makes, if he is convinced that they will “fail at life”, then this person has nothing to do at school as he will only cripple children’s lives.
What is a good teacher like? First of all, it is a person who loves children, finds the joy in talking to them, believes that every child can become a good adult, knows how to be friends with children, takes children’s joy and misery to heart, knows their hearts, and never forgets that once, he was a child too…
Russian to English: Waiting
Source text - Russian Мы сняли со специального столика по легкому коричневому подносу, положили на них вилки, ложки, ножи и бумажные салфетки и, чувствуя себя крайне неловко в толстых пальто и шляпах, подошли к правому краю застекленного прилавка. Вдоль прилавка во всю его длину шли три ряда никелированных трубок, на которые было удобно класть поднос, а затем, по мере того как он заполняется блюдами, толкать его дальше. Прилавок, собственно, представлял собою огромную скрытую электрическую плиту. Тут грелись супы, куски жаркого, различной толщины и длины сосиски, окорока, рулеты, картофельное пюре, картофель жареный и вареный и сделанный в виде каких-то шариков, маленькие клубочки брюссельской капусты, шпинат, морковь и еще множество различных гарниров.
Translation - English Each of us took a light, brown tray from the designated table and put on it forks, spoons, knives and paper napkins. Feeling quite awkward in thick coats and hats we approached the right corner of the glassed-in counter. Along the counter were three lines of nickel-plated pipes which were useful for putting plates on and then moving them forward when there was no empty spot left. It was a big electric cooker masked as counter. It was used for heating up soup, stew, differently shaped sausages, ham, rolls, mashed, stirred or boiled potatoes shaped as balls, small pieces of brussels sprouts, spinach, carrots and some other garnish as well.
More
Less
Translation education
Bachelor's degree - KSU
Experience
Years of experience: 10. Registered at ProZ.com: Oct 2017.