Miembro desde Dec '20

Idiomas de trabajo:
inglés al español
español al inglés

Gonzalo Díaz
GameLoc Specialist

Rosario, Santa Fe, Argentina
Hora local: 14:13 -03 (GMT-3)

Idioma materno: español (Variants: Argentine, Latin American) Native in español
  • PayPal accepted
  • Send message through ProZ.com
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info

1 rating (5.00 avg. rating)
Tipo de cuenta Traductor o intérprete autónomo
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. View now.
Afiliaciones This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Servicios Translation, Software localization, Editing/proofreading, MT post-editing, Transcreation, Copywriting
Especialización
Se especializa en
Juegos / Videojuegos / Apuestas / CasinoMedioambiente y ecología
Informática: ProgramasTI (Tecnología de la información)
Astronomía y espacio
Tarifas

Actividad en KudoZ (PRO) Puntos de nivel PRO 36, Preguntas respondidas: 12, Preguntas formuladas: 2
Payment methods accepted PayPal
Formación en el ámbito de la traducción Olga Cossettini
Experiencia Años de experiencia: 4 Registrado en ProZ.com: Sep 2020 Miembro desde Dec 2020
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
Credenciales inglés al español (Instituto de Enseñanza Superior Olga Cossettini)
español al inglés (Instituto de Enseñanza Superior Olga Cossettini)
Miembro de N/A
Software Across, Crowdin, memoQ, MemSource Cloud, Passolo, Protemos, Smartcat, Smartling, Trados Studio, Translation Workspace, Wordfast, XTM
URL de su página web https://linktr.ee/gldgameloc
CV/Resume inglés (PDF)
Events and training
Powwows attended
Bio

Hi! I’m Gonzalo. I’m a professional English into Spanish translator specializing in Game Localization. I’m a native Spanish speaker and I live in Argentina. I’ve been translating since before I got my academic degree, and playing video games since… well, since I was able to hold a joystick.

Both as an in-house and freelance translator, I’ve been able to participate in a great number of projects. In this journey, I’ve been able to master most tools and grasp best practices. I am constantly training and taking courses on translation and creative writing. Also, when I'm not translating, I'm gaming.

My career and my education have led me to consider video games as the most complex art form of our time. They encompass literary genres, pop culture, new worlds, revolutionary storytelling and even linguist theories at work. It’s the most authentic platform on which the addressee can become a speaker, an agent, a hero of the story.

I believe these unique properties seduce particularly demanding players. Gamers don’t forgive mediocrity and do know how to appreciate quality. Having them always in mind is crucial for a well-developed game. And localization is no exception. This is where my skills come into play. In addition to my translation expertise, I’m also detail-oriented, a fast learner and a computer power user.

My clients appreciate my reliability with deadlines and quality, as well as my professionalism and willingness to accommodate their every need. Being an enthusiast of this field, I will handle your texts with ease, pleasure, and expertise. 

In the description, you can find my contact information. If you struggle to remember my name, just think of my initials, GLD, which coincide with the service I provide: Game Localization Deeds. I look forward to working with you.

Palabras clave: translation, translator, spanish translator, traductor de inglés, traductor de español, freelance, freelancer, gaming, video games, computers. See more.translation, translator, spanish translator, traductor de inglés, traductor de español, freelance, freelancer, gaming, video games, computers, software, hardware, IT, astronomy. See less.




Última actualización del perfil
Feb 8



More translators and interpreters: inglés al español - español al inglés   More language pairs