This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
English to Greek - Rates: 0.05 - 0.07 EUR per word / 15 - 25 EUR per hour / 2.00 - 2.00 EUR per audio/video minute Italian to Greek - Rates: 0.05 - 0.07 EUR per word / 15 - 25 EUR per hour / 2.00 - 2.00 EUR per audio/video minute Greek to English - Rates: 0.05 - 0.07 EUR per word / 15 - 25 EUR per hour / 2.00 - 2.00 EUR per audio/video minute Italian to English - Rates: 0.05 - 0.07 EUR per word / 15 - 25 EUR per hour / 2.00 - 2.00 EUR per audio/video minute Greek to Italian - Rates: 0.05 - 0.07 EUR per word / 15 - 25 EUR per hour / 2.00 - 2.00 EUR per audio/video minute
English to Italian - Rates: 0.05 - 0.07 EUR per word / 15 - 25 EUR per hour / 2.00 - 2.00 EUR per audio/video minute Greek - Rates: 0.05 - 0.07 EUR per word / 15 - 25 EUR per hour / 2.00 - 2.00 EUR per audio/video minute English - Rates: 0.05 - 0.07 EUR per word / 15 - 25 EUR per hour / 2.00 - 2.00 EUR per audio/video minute Italian - Rates: 0.05 - 0.07 EUR per word / 15 - 25 EUR per hour / 2.00 - 2.00 EUR per audio/video minute
Access to Blue Board comments is restricted for non-members. Click the outsourcer name to view the Blue Board record and see options for gaining access to this information.
Get help on technical issues / improve my technical skills
Learn more about additional services I can provide my clients
Learn more about the business side of freelancing
Stay up to date on what is happening in the language industry
Buy or learn new work-related software
Improve my productivity
Bio
My name is Theodoros Sideris, and I am a professional translator.
I have a Ph.D. in Chemistry, and I am currently completing a Master of Science (MSc) at the Department of Pharmacy, University of Patras.
I have worked mainly as a professional translator of scientific texts (Chemistry, Pharmaceutics, Biology, Medicine, Software), especially International Applications Published Under the Patent Cooperation Treaty (PCT), from English to Greek.
I also speak fluent Italian and I work occasionally as an interpreter in this language.
I have over twelve (12) years of (unofficial) experience as a Mentor-Proofreader-Editor in undergraduate and postgraduate theses.
Keywords: Dr. Chemist
-Translation and Proofreading of texts (scientific, technical, educational, and literary)
-Subtitling services
This profile has received 43 visits in the last month, from a total of 30 visitors