Working languages:
Arabic to English
English to Arabic
English (monolingual)

Ola Rezq
DTP Multilingual

Alexandria, Egypt
Local time: 14:22 EEST (GMT+3)

Native in: Arabic Native in Arabic
  • Send message through ProZ.com
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info
No feedback collected
Account type Translation agency/company employee or owner
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliations
This person is affiliated with:
Services Desktop publishing, Translation
Expertise
Specializes in:
International Org/Dev/Coop
Rates

Experience Years of experience: 16. Registered at ProZ.com: Jul 2023.
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
Credentials N/A
Memberships N/A
Software N/A
Professional objectives
  • Meet new translation company clients
  • Meet new end/direct clients
  • Network with other language professionals
  • Find trusted individuals to outsource work to
Bio

This is Ola, English to Arabic translator and a multilingual DTP expert seeking collaboration. Besides DTP, I provide other linguistic services such as transcription, subtitling installation and general QA.

I have been in printing and layouting almost my whole life, and I have been providing DTP services to Translation Agencies for more than 10 years now. I would like to offer you my services and to join your network of freelancers. 

DTP Services: 

·  Digitalizing: When you have an un-editable pdf file (without a live file) and you need to recreate it from scratch or create a right-to-left version of it using any graphics program, usually to be able to process it on a CAT tool.

·  Standard DTP for translation agencies:  When you need to replace the source text with a translated one, especially if the target is in a right-to-left language and the source is in a left-to-right one and vice versa.  

·   Applying CorrectionsWhen you need to apply some corrections (proofreading for example) to an already translated file(s).

·  TranscriptionI provide Arabic>Arabic transcription services in many dialects.

·  General Collaboration with translation agencieshelping translation agencies with any graphic, layout or finalizing related issues.

Other Services:

Subtitling Installation

I use Subtitling Workshop and Aegisub usually to install subtitles or perform QA on installed subtitles, but I am willing to learn and use any new software.

- I can install your translated text to any video

- I can deliver subtitles in separate files such as (srt, sub, sbv) or as a video file with the translation merged to it in one file.

 

Experience in QA

I provide QA services (visual QA), usually to translated and DTPed documents or subtitled videos to make sure they correspond to the source file. I know the importance of taking care of details when it comes to QA or revision.

Transcription:

I provide transcription Arabic<>Arabic in many dialects; Egyptian, Levantine (Syrian and Lebanese) and Iraqi. I can provide transcription in many formats, starting from general word processing programs like Word and Excel, to time coded .srt files ready to be used for subtitling.

Programs:            

·  Graphics programs: ADOBE Indesign-Illustrator-Photoshop- Acrobat Professional - CoreIDraw.

·  Office programsMICROSOFT OFFICE Word-Excel-PowerPoint-publisher.

·  Other programsSDL Trados-subtitling workshop-Aegisub-Adobe Audition. 

 I work from and into ALL languages and I have already experienced most of the known languages during my work as a DTP specialist. 



Profile last updated
Jul 28, 2023



More translators and interpreters: Arabic to English - English to Arabic   More language pairs