This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
Freelance translator and/or interpreter, Verified site user
Data security
This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliations
This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Open to considering volunteer work for registered non-profit organizations
Rates
English to Vietnamese - Rates: 0.07 - 0.12 USD per word / 15 - 18 USD per hour Vietnamese to English - Rates: 0.07 - 0.12 USD per word / 15 - 18 USD per hour
PayPal, Wire transfer, Visa, Check, Skrill, Western Union
Portfolio
Sample translations submitted: 1
English to Vietnamese: Customer letter General field: Marketing Detailed field: Marketing
Source text - English CUSTOMER LETTER
We Are Now Tata Communications
Dear [First Name, Last Name],
Today we cross another major milestone in the history of our company. It is with great pride that we announce that we will now go to the market as one single brand.
Tata Communications integrates our various businesses and for the first time, provides a unified, global identity to the former VSNL, VSNL International, Teleglobe, VGSL, Tata Indicom Enterprise Business Unit, and CIPRIS teams. Together we are poised to leverage our unique global capabilities to deliver the promise of a new world of communications.
The launch of our new brand represents a major step forward in our commitment to customers, partners, and stakeholders. Building on our track record of successes, global investments, and strengths in emerging markets, we are dedicated to advancing the quality of our customers’ lives and businesses - all of this while continuing to do business in an ethical and transparent manner.
Translation - Vietnamese THƯ GỬI KHÁCH HÀNG
Chúng tôi bây giờ là tập đoàn truyền thông Tata Communications
Kính gửi quý ông/ bà [Họ, Tên]
Ngày nay, chúng tôi lại vừa bước qua một cột mốc quan trọng nữa trong lịch sử phát triển của công ty. Chúng tôi xin hân hạnh thông báo với quý vị rằng từ nay chúng tôi sẽ chỉ dùng một nhãn hiệu duy nhất trên thị trường.
Tập đoàn truyền thông Tata Communications đã tích hợp các ngành kinh doanh khác nhau của chúng tôi và lần đầu tiên đưa ra một nhãn hiệu thống nhất trên toàn cầu thay thế cho các tên gọi trước đây là VSNL, VSNL international, Teleglobe, VGSL, Tata Indicom Enterprise Business Unit và CIPRIS teams. Chúng tôi đã sẵn sàng cùng nhau nâng cao năng lực riêng biệt của chúng tôi trên toàn thế giới để có thể hiện thực hóa khả năng về một thế giới truyền thông mới.
Việc đưa ra một nhãn hiệu mới thể hiện một bước tiến vượt bậc của chúng tôi trong việc thực hiện những cam kết đối với khách hàng, với đối tác và với các bên liên quan. Dựa trên cơ sở hồ sơ lưu trữ và theo dõi của chúng tôi về những thành công trong kinh doanh, về vốn đầu tư trên toàn cầu và về những thế mạnh của những thị trường mới nổi lên, chúng tôi cam kết sẽ nâng cao và cải thiện chất lượng đời sống và công việc kinh doanh của khách hàng – chúng tôi làm tất cả điều này trong lúc vẫn tiếp tục kinh doanh theo một phương cách minh bạch và có đạo đức.
More
Less
Experience
Years of experience: 15. Registered at ProZ.com: Oct 2007.
I do not only work for an income, I also work to earn mutual respect and life experience.
I earned my PhD degree in English language teaching at the University of Queensland and have been working as a university English language consultant, researcher and freelance translator for more than 15 years. Academically, I have published in some high-ranking international research journals. I have been accumulating essential skills to operate as a professional translator. I have cooperated with colleagues in some translation projects offered via Proz network. I have also offered courses in translation skills and translation theories for students at university level.
Keywords: vietnamese, localization, education, software, business